《疯癫老人日记》_精选读书笔记500字
日本有许多有个性的小说家,在西方文学风格潮流的影响下做出了许多的探索。但所有的日本作家也有共同点,日本文学也有着自己典型的格调,具有很高的辨识度。
日文与中文有很深的渊源,这对于阅读翻译过来的日本文学作品有很大的益处,我们可以从翻译作品中读出风格。与西方经典名著比起来,日本作家的作品少有恢宏的时代背景,少有大决裂大挫折的人性变化情节,少有绝对恶、绝对善的人物设计。
西方文学源于戏剧,日本文学源于诗歌。戏剧重视冲突和起伏的情节,诗歌重视情感和美感。
谷崎润一郎的作品我是第一次阅读。对于它的主题、人物设定、情节发展和结局都不感到新奇,也就是是和众多的日本文学是一脉的。但它对于情节合理性的极致追求,使得作者不惜笔墨,从不同角度重复描写同一个情节。如果我们阅读时所怀有的心态不是猎奇而是与作者同好-去挖掘日本文化所熏陶孕育的日本人的心理结构、思维方式和情感表达,我相信一定会赞同谷崎的写作方式。
通过本书,我们能够了解日本中产阶级(资本家、教授)的欲望与心理。这样的日本还是有在人性的中轴线上。