新闻资讯
看你所看,想你所想

《卡拉马佐夫兄弟(套装上下册)(译文名著精选)》_读书笔记_800字

《卡拉马佐夫兄弟(套装上下册)(译文名著精选)》_读书笔记800字

在《柴六》和眼泪中读完了。老陀没有写完《卡拉马佐夫兄弟》这件事在我眼里现在已不那么重要,是否给出最终的答案也不重要,这里的尾声已是我能想到的最好的结尾,不,在这之前我甚至从未想过它会结束得这样好。这部作品于我而言是完美的,即使是从未有过任何阅读经验、从未接触过文学的人读到它也都会认为它一定是人类史上最伟大的小说之一。它庞大得惊人,庞大得让人感到自己面对着一只海洋般巨大而透明的史前巨兽,它为你展示人类心灵的深不可测,让你潜入海底被震惊得哑口无言,它映射出你丑陋的阴暗、矛盾的痛苦、无知的自负、愚蠢的多疑。而它有时又会给予你让人忍不住流泪的温柔抚慰,丝毫没有说教意味的平等劝诫,人的心灵可以多丑恶,就可以多美好,关键在于你信仰什么,你记住什么,珍贵的东西恰在于那一个葱头,那一斤榛子,那块大石头前的一切美好的感情,那些因善良和勇敢而涌出的泪水,那些真诚和坦率的话语和目光,拯救我们心灵的东西恰是这些,即使我们有一日偏移了方向,生出邪恶和偏见,甚至开始嘲讽善良和勇敢、真诚和坦率,这些东西也会敦促我们内省,不让我们永远地脱离轨道。博尔赫斯说发现陀氏就像发现爱情和发现大海一样,是个值得一生纪念的日子,是啊,太值得纪念了,但我应当纪念的日子不是读《罪与罚》等等,而是现在,是这十几个与《卡》相伴的日夜。我也从未像现在这样感激自己选择了一生与俄语文学相伴,浅薄无知如我,还需要从它这里汲取很多很多。感恩读到荣先生的译本,尽管翻译无所谓完美无缺之说,但作为读者和入门译者,能深切地感受到这么出色的译本需要多少呕心沥血的付出,程度或许并不低于作家本人,这样的译笔也堪称完美了。想说的可说的还有许多,但无法在这里说尽了。

相关推荐

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com