新闻资讯
看你所看,想你所想

双城记读后感 读书笔记(3)篇

双城记
作者:查尔斯·狄更斯
《双城记》是狄更斯重要的代表作之一,在他的全部创作中占据着特殊的地位,同他的其他作品相比,它更能反映出作者的创作思想和艺术风貌,在某种意义上说,这部作品富有狄更斯的特色,作者身上的戏剧气质在这部作品中表现得尤为突出。狄更斯曾说,这部小说使他“深受感动,无比激奋”,并且渴望能亲自在舞台上扮演西德尼·卡顿。《双城记》自问世以来,深受读者的欢迎,能和《大卫·科波菲尔》相媲美。双城记的“双城”指的是巴黎和伦敦。正直善良的马奈特医生由于告发贵族的恶行而被投入巴士底狱,他的孤女露西被好友洛瑞接到伦敦抚养长大。贵族青年达内憎恨自己家族的罪恶,放弃家族财产到伦敦当了一名法语教师......
双城记读后感 读书笔记 第(1)篇

很惭愧,第一次看狄更斯的作品;双城记,伦敦与巴黎,很精彩。故事引人入胜,情节起伏跌宕,背景恢弘壮观,结构精巧绵密,语言诙谐有趣,常常令人情不自禁地击掌而笑。小说以法国大革命为背景,从英国台儿森银行职员洛瑞带露西·马奈特小姐找到德法日复活马奈特医生开始,围绕查尔斯·达内的三次被审判展开,到谜底揭晓,沉湎于仇恨的德法日太太死于非命、悲观失意的西德尼·卡顿为爱现身。统治者的贪得无厌,贵族的穷奢极欲,走投无路的民众血流成河的复仇,触目惊心。压迫滋生仇恨,仇恨导致杀戮,只有在爱的怀抱才能走出苦难,救赎和自救。

&初版序

※于是我刻意精心、兴趣盎然地在我的想象中勾画出了故事人物的经历和心境……

&第一部  复活

第一章  时代

※那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是个睿智的年月,那是个蒙昧的年月;那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期;那是阳光普照的季节,那是黑暗笼罩的季节;那是充满希望的春天,那是让人绝望的冬天;我们面前无所不有,我们面前一无所有;我们大家都在直升天堂,我们大家都在直下地狱——简而言之,那个时代和当今这个时代是如此相似,因而一些吵嚷不休的权威们也坚持认为,不管它是好是坏,都只能用“最……”来评价它。

第二章 邮车

※ 当那辆多佛邮车费力地往射手山上爬去时,对他来说,大道就在邮车前面,一直通向远方。

第三章 夜影

※ 任何一个人,对别的人来说,都是深不可测的奥秘和难解之谜。

第四章 准备

※ 他脸上气色很好,虽然有了皱纹,却并没有焦虑忧患的痕迹。这也许是因为他们这些台尔森银行信得过的单身职员,主要操持的是别人的事;而别人的事,也许和买来的旧衣服一样,穿脱都很随便,用不着多动心思。

第五章 酒店

※ 寒冷、肮脏、疾病、愚昧和贫穷,是侍候在这位圣者座前的五位老爷

第六章 鞋匠

※ 把这几根头发留给我吧!它们也许能使我的灵魂飞出,但绝不可能帮助我的肉体脱逃。

&第二部  金线

第一章 五年以后

& 行里的那班股东们,以它的狭小为荣,以它的阴暗为荣,以它的难看为荣,也以它的不便为荣。他们甚至夸口说,它的名气就在于有这些特点。他们受着一种特殊的信念所激励,那就是:遭反对愈少,受敬重愈小。

第二章 看热闹

※ “得啦,得啦,”老职员说,“我们大家都是在挣钱糊口,只是路子不同,有的人辛苦,有的人轻松。这是信,去吧。”

第三章 失望

※ 该犯之头若不落地,不但他们本人的头无法安枕,他们妻室的头无法安枕,就连他们儿女的头也难以安枕,总而言之,谁都不能高枕无忧。

第四章 庆贺

※ 这时,马奈特医生、他女儿露西·马奈特、洛瑞先生和被告辩护律师斯特里弗先生,一起围站在查尔斯·达内先生的周围——他刚刚获释——庆贺他死里逃生。

第五章 胡狼

※ 西德尼·卡顿虽然成不了狮子,却是只极好的胡狼,甘居卑位,对斯特里弗竭尽忠诚。

第六章 成百的人

※ 打从那桩叛国案的审判之后,时间的洪流已奔腾了整整四个月,夹带着人们对那案件的兴趣和记忆,远远地流向了大海。

第七章 侯爵老爷在城里

※ 对于一般的公务,大人有一种真正高明的主张,那就是:一切听其自然;而对于特殊的公务,大人则又有另一种真正高明的主张,那就是:一切遵诸己意——有利于他的权势与私囊。

第八章 侯爵老爷在乡下

※ 他们的低头只是逆来顺受,并不是为了讨好逢迎。

第九章 蛇发女怪的头

※ 摆设应有尽有,穷奢极侈,完全符合一个奢侈时代的奢侈国里的侯爵身份。

第十章 两个诺言

※ 他想要的只是工作,得到了工作,尽力去做,做出成绩。

第十一章 一幅伙伴图

※ “你没有权利不可救药。”他朋友的答话并没有多少安慰成分。

第十二章 知趣的人

※ 斯特里弗有一个很大的特点,好像任何地方、任何空间都容纳不下他。

第十三章 不知趣的人

※ 我希望你能知道,你是我心中最后一个梦。

第十四章 本分的生意人

※ 这是在和鬼魂赛跑,恨不得早点儿跑到终点。

第十五章 编织

※ 他们越是肆无忌惮,他们的末日也就越接近。

第十六章 仍在编织

※ 说实在的,在买卖和家务方面,他一辈子都是这样在一旁来回踱步,不闻不问的。

第十七章 一个夜晚

※ 月光总是凄清的,就像初升或将逝的日光——就像所谓人生之光。

第十八章 九天九夜

第十九章 一条意见

※ 告诉我,这次发病是怎么引起的?还有没有再发的危险?能不能预防?再发时应该怎样治疗?这病到底是怎么得来的?我能为我的朋友做点什么?

第二十章 一个请求

※ 亲爱的,我看到他的心在流血。

第二十一章 回响的脚步声

※ 她丈夫的脚步坚强有力,生气勃勃;她父亲的脚步沉着稳重,协调均匀。瞧,还有那位普罗斯小姐,她像一匹上了辔头的烈性战马,已被鞭子制伏,在花园里的梧桐树下打着响鼻,用蹄儿刨着地,引起了一连串回音!

第二十二章 大海仍在汹涌

※ 最贫穷的人头上歪戴着最破烂的睡帽,其中也暗含着这样一层曲折隐晦的意思:“我很明白,我这个戴这顶帽子的人,要让自己活命是多么困难,可是你知不知道,我这个戴这顶帽子的人,要让你丧命是何等容易?”

第二十三章 起火了

※ 绞架究竟要造多高才能起到水的作用,把这些烈火扑灭,长官们绞尽了脑汁,用尽了所有的数学方法,结果还是没有一个人能计算得出来。

第二十四章 吸往磁礁

※ 处于逆境逃亡国外的老爷和英国本地的正统派,在谈起这场可怕的革命时,总喜欢把它描绘成没有播过种子却收获了恶果的天字第一号怪事

&第三部  暴风雨的踪迹

第一章 秘密监禁

※ “自由、平等、博爱,要不毋宁死的统一不可分割的新生共和国”

第二章 磨刀砂轮

※ 他对银行忠心耿耿,像一株扎下深根的常春藤,已成了银行的一个组成部分。

第三章 阴影

第四章 在风暴中镇定自若

※ 一个民族在发狂热的时候,也像一个发高烧的病人一样,失去了时间观念。

第五章 锯木工人

※ 羽毛般的雪花静悄悄地飘落下来,落在地上,那么洁白轻柔,无声无息。

第六章 胜利

第七章 有人敲门

※ 周围的气氛是如此混浊阴暗,人们是如此热衷于报复,如此反复无常,无辜的人如此经常地屈死于无端猜疑和恶意中伤。

第八章 斗牌

※ “总而言之,”西德尼说,“这年头是个冒险玩命的时代,要下冒险玩命的赌注,才能赢得这种冒险玩命的赌博。

第九章 定局

※ 只要你知过能改——在行动上,而不是在口头上——我还可以做你的朋友。

第十章 阴影的内容

※ 伤心和绝望中有着无穷的力量。

第十一章 暮色苍苍

※ 我们会在困乏人得享安息的地方重又相聚的!

第十二章 夜色茫茫

第十三章 五十二个

※ 风在我们后面狂奔,云在我们后面飞腾,月亮在我们后面猛冲,整个狂野的黑夜在追赶我们。不过,除此之外,到现在为止,还没有别的什么追上来。

第十四章 编织到头

※ 普罗斯小姐一点都不好看,岁月并没有使她粗野的外表变得驯顺,也没有使她凶悍的面貌变得温和。

第十五章 足音永逝

※ “我现在做的,是我一生中做过的最好、极端好的事情;我即将得到的,是我一生中得到过的最安宁、极端安宁的休息。”

双城记读后感 读书笔记 第(2)篇

早对《双城记》这本名著如雷贯耳,经典的开篇更是耳熟能详,但始终不知道这本书的真正意义。半个月如饥似渴地读完了,真心觉得超赞,不愧为名著经典。前半部分会觉得有一点枯燥,不知道作者到底要说什么,这一句那一句完全看不到线索,到后半部分越来越有恍然大悟的感觉,惊喜地发现原来作者一直在撒珠子,到后面才逐渐用线把之前的珠子一颗一颗地串起来,形成了一部气势磅礴曲折感人的长篇历史巨著。小说中看到了法国大革命时期历史的残酷,揭露了贵族残忍、压迫的同时也展现了革命人民非理性的破坏。被压迫剥削的人民赢得权力后又再次目光短浅地对贵族乃至和他们一样的同胞们进行了疯狂残忍的杀戮报复,让这些所谓的“爱国者”们又变成了新的压迫残害百姓的执政者。在一场场血腥暴动的场面中,感受到最多的却是一种最纯洁、最崇高的爱,看到的人性中最善良最悲壮的行为,这种爱是默默的悄无声息,是爆发出无限力量和勇气的,让人感动到流泪。耶稣说,“复活在我,生命也在我。信我的人,虽然死了,也必复活。凡活着信我的人,必永远不死。”这句话是卡顿赴死前说的话,带着基督的仁爱,最后实现了自己的理想。这也许就是这本书最大的意义和价值,爱永远是全人类全世界永恒的主题。

双城记读后感 读书笔记 第(3)篇

竟然不知如何下笔,昨晚看完后总希望再回味一下,再思考思考来想想该写些什么,翻来覆去却只是被我从来不曾了解的历史回荡。

故事发生在法国大革命期间,身临其境的描写革命浪潮中的各种角色,来衬托大革命的始末缘由。书中提到的标志性事件需要我百科,重要人物也需要搜索研究。历史真是最好的故事背景,经久不衰。平凡人的聚散离合是永恒的主题,亲情爱情友情交错,再多苦难也会使人宁静平息。牺牲奉献是如此自然,因为人心总是心向光明。

较长的小说分为三部分,第一部分是很长的铺垫,无法说明是原著作者特意缓慢仔细的叙述,还是中文译者照原义逐句翻译的缘故,显得特别晦涩枯燥。第二、三部分高潮迭起,打动人心。感谢@张翼博 的鼓励分享。

书评不缺我这五颗星,毕竟是如此知名的世界名著。

相关推荐

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com