波兰与俄国第一次划分边界条约
波兰与俄国第一次划分边界条约是由波兰在1773年09月07日,于华沙签定的条约。
基本介绍
- 条约分类:边境
- 签订日期:1773年09月07日
- 条约种类:条约
- 签订地点:华沙
以最神圣的三位一体神的名义。
昭示天下:
若干年来,有损波兰王国的骚乱现象已形成威胁,将彻底破坏该国的宪法和该国与邻国的关係,并且特别影响和损害存在于这个尊贵的共和国与俄罗斯帝国之间的友谊与融洽的传统纽带。因此全俄罗斯帝国女皇陛下根据与匈牙利和波希米亚女皇陛下和普鲁士国王陛下取得的协定,于去年9月在华沙提出的备忘录中将下述声明递交波兰国王陛下和尊贵的波兰共和国,强调指出,在这种危机中必须保卫向尊贵的共和国索取赔偿的权利与要求。同时女皇陛下正式请求波兰举行国民议会,根据该项声明採取认真的行动,以获致国内和平和与其邻国达成可靠的协定。波兰国王陛下根据同年11月召开的上议院会议的结果,考虑到将来召开的议会,对此提出严正的抗议。这些事态的结果将造成明显的危机,使两国间不同利益的冲突和造成痛苦与不和的诱因将演变至最可悲的程度。但经双方对此种事态将导致的不幸后果深思熟虑之后,和解精神幸运地占了上风;结果,双方同意在为此需要并符合缔约三方宫廷的愿望举行的一次特别议会期间在华沙开始媾和会谈,在议会召开的同时由双方授权的全权代表和专员立即制订一项解决现有争端的办法。
为此,国王陛下和波兰共和国授权下列代表并赋予全权:
(全权代表姓名略。--编者)
全俄罗斯帝国女皇陛下为同样目的授予全权:
(全权代表姓名略。--编者)
各驻华沙宫廷的专员和全权代表,经正式授权、相互交换全权证书并一起举行若干次会谈之后,最后议定下列条款。
昭示天下:
若干年来,有损波兰王国的骚乱现象已形成威胁,将彻底破坏该国的宪法和该国与邻国的关係,并且特别影响和损害存在于这个尊贵的共和国与俄罗斯帝国之间的友谊与融洽的传统纽带。因此全俄罗斯帝国女皇陛下根据与匈牙利和波希米亚女皇陛下和普鲁士国王陛下取得的协定,于去年9月在华沙提出的备忘录中将下述声明递交波兰国王陛下和尊贵的波兰共和国,强调指出,在这种危机中必须保卫向尊贵的共和国索取赔偿的权利与要求。同时女皇陛下正式请求波兰举行国民议会,根据该项声明採取认真的行动,以获致国内和平和与其邻国达成可靠的协定。波兰国王陛下根据同年11月召开的上议院会议的结果,考虑到将来召开的议会,对此提出严正的抗议。这些事态的结果将造成明显的危机,使两国间不同利益的冲突和造成痛苦与不和的诱因将演变至最可悲的程度。但经双方对此种事态将导致的不幸后果深思熟虑之后,和解精神幸运地占了上风;结果,双方同意在为此需要并符合缔约三方宫廷的愿望举行的一次特别议会期间在华沙开始媾和会谈,在议会召开的同时由双方授权的全权代表和专员立即制订一项解决现有争端的办法。
为此,国王陛下和波兰共和国授权下列代表并赋予全权:
(全权代表姓名略。--编者)
全俄罗斯帝国女皇陛下为同样目的授予全权:
(全权代表姓名略。--编者)
各驻华沙宫廷的专员和全权代表,经正式授权、相互交换全权证书并一起举行若干次会谈之后,最后议定下列条款。
第一条
以波兰国王陛下和立陶宛大公及其继任者以及波兰王国和立陶宛大公国为一方,全俄罗斯帝国女皇陛下及其继承人、继任者和其他各国为另一方,今后按1768年2月13日至24日签订的条约的同样立场,应永葆不可侵犯的和平、诚挚的团结和完美的友谊,该项条约由本条约以最确实的方式予以更新,使其未因本条约而致部分失效、改变或受到限制的条款仍具有效力,能予实施并具有价值。
以波兰国王陛下和立陶宛大公及其继任者以及波兰王国和立陶宛大公国为一方,全俄罗斯帝国女皇陛下及其继承人、继任者和其他各国为另一方,今后按1768年2月13日至24日签订的条约的同样立场,应永葆不可侵犯的和平、诚挚的团结和完美的友谊,该项条约由本条约以最确实的方式予以更新,使其未因本条约而致部分失效、改变或受到限制的条款仍具有效力,能予实施并具有价值。
第二条
为了彻底终止两国间边界纠纷,并使双方放弃任何性质的一切要求,波兰国王陛下代表其本人及其继任者、波兰王国各阶层、各州和立陶宛大公国,通过本条约将下列各地区永远让与全俄罗斯帝国女皇陛下及其继承人和男女继任者,不再反覆,不予任何收回或归还;
波兰利沃尼亚的其余部分,以及德瑞那河外缘的波洛茨克领地,以及维特勃斯克领地,如此,德瑞那河将成为两国间的天然边界,直至维特勃斯克领地与波洛茨克的特别边界附近,再沿此边界直至三家领地(即波洛茨克、维特勃斯克和明斯克)的界限交会处,从此点起边界成直线延伸至德鲁克河源处,伸向称为奥德瓦的地方,从此沿该河而下至其流入第聂伯河的河口处,第聂伯河此一侧和外缘的全部姆契斯劳领地,以及新疆界和第聂伯河外缘的姆契斯劳领地之上或之下的明斯克领地的两端,将属于全俄罗斯帝国所有,并且从德鲁河口起,第聂伯河将成为两国的边界,但在凯奥城及其地区仍保持其在该河的这一边的现有边界。波兰国王陛下与波兰王国及立陶宛大公国有各级爵位的人,根据以上规定的两国新疆界的划法,向全俄罗斯帝国女皇陛下及其继承人和继任者让出上述全部地区与区域,包括边界内一切财产、主权和独立权,包括一切城镇、堡垒、村庄和河流,包括一切奴僕、臣民和居民(国王陛下同时宣布免除彼等对国王陛下和波兰王位的臣服、誓言与效忠),包括一切权利--民事、政治和精神上的权利,总之,包括属于这些地区的主权的一切。并且他们承诺永不以任何藉口就通过本条约让出的省份提出任何要求。
为了彻底终止两国间边界纠纷,并使双方放弃任何性质的一切要求,波兰国王陛下代表其本人及其继任者、波兰王国各阶层、各州和立陶宛大公国,通过本条约将下列各地区永远让与全俄罗斯帝国女皇陛下及其继承人和男女继任者,不再反覆,不予任何收回或归还;
波兰利沃尼亚的其余部分,以及德瑞那河外缘的波洛茨克领地,以及维特勃斯克领地,如此,德瑞那河将成为两国间的天然边界,直至维特勃斯克领地与波洛茨克的特别边界附近,再沿此边界直至三家领地(即波洛茨克、维特勃斯克和明斯克)的界限交会处,从此点起边界成直线延伸至德鲁克河源处,伸向称为奥德瓦的地方,从此沿该河而下至其流入第聂伯河的河口处,第聂伯河此一侧和外缘的全部姆契斯劳领地,以及新疆界和第聂伯河外缘的姆契斯劳领地之上或之下的明斯克领地的两端,将属于全俄罗斯帝国所有,并且从德鲁河口起,第聂伯河将成为两国的边界,但在凯奥城及其地区仍保持其在该河的这一边的现有边界。波兰国王陛下与波兰王国及立陶宛大公国有各级爵位的人,根据以上规定的两国新疆界的划法,向全俄罗斯帝国女皇陛下及其继承人和继任者让出上述全部地区与区域,包括边界内一切财产、主权和独立权,包括一切城镇、堡垒、村庄和河流,包括一切奴僕、臣民和居民(国王陛下同时宣布免除彼等对国王陛下和波兰王位的臣服、誓言与效忠),包括一切权利--民事、政治和精神上的权利,总之,包括属于这些地区的主权的一切。并且他们承诺永不以任何藉口就通过本条约让出的省份提出任何要求。
第三条
波兰国王陛下,代表其本人与其继任者,以及波兰各州和立陶宛,一同永远放弃其对目前构成全俄罗斯帝国的任何省份的可能的或已有的在任何名义、託辞和规定下对任何事件和环境的一切权利与要求,上述权利和要求曾经或在将来有可能行使。
波兰国王陛下,代表其本人与其继任者,以及波兰各州和立陶宛,一同永远放弃其对目前构成全俄罗斯帝国的任何省份的可能的或已有的在任何名义、託辞和规定下对任何事件和环境的一切权利与要求,上述权利和要求曾经或在将来有可能行使。
第四条
作为第二条所规定的“放弃”的结果,全俄罗斯帝国女皇陛下,代表其本人及其继任者永远放弃其对目前构成波兰共和国各邦的任何省份的可能的或已有的在任何名义、託辞和规定下对任何事件和环境的一切权利与要求,上述权利和要求曾经行使或在将来有可能行使。
作为第二条所规定的“放弃”的结果,全俄罗斯帝国女皇陛下,代表其本人及其继任者永远放弃其对目前构成波兰共和国各邦的任何省份的可能的或已有的在任何名义、託辞和规定下对任何事件和环境的一切权利与要求,上述权利和要求曾经行使或在将来有可能行使。
第五条
罗马天主教徒将享有他们在按本条约放弃的各省中的所有世俗和教会的所有物和财产(这些财产将完全维持原状),亦即,他们可同样自由地做礼拜和执行教规以及保持在1772年9月移交女皇陛下统治时他们占有的一切教堂和教会产业。在上述地区中,女皇陛下及其继任者永不利用其主权损害罗马天主教的现状。
罗马天主教徒将享有他们在按本条约放弃的各省中的所有世俗和教会的所有物和财产(这些财产将完全维持原状),亦即,他们可同样自由地做礼拜和执行教规以及保持在1772年9月移交女皇陛下统治时他们占有的一切教堂和教会产业。在上述地区中,女皇陛下及其继任者永不利用其主权损害罗马天主教的现状。
第六条
全俄罗斯帝国女皇陛下正式和明确地以最坚决的态度保证波兰国王陛下及其继任者以及波兰共和国可以按最尊贵的波兰共和国与匈牙利和波希米亚女皇陛下和普鲁士国王陛下之间的条约签订以后的範围和状况,保有其现有的一切。同样,波兰国王陛下和波兰共和国也保证,全俄罗斯帝国女皇陛下及其继任者可以按上述条约签订以后的範围和状况,保有其在欧洲现有的一切。缔约双方宣布,由于这一新出现的情况,双方对1768年的条约中的第二条将予延长执行。
全俄罗斯帝国女皇陛下正式和明确地以最坚决的态度保证波兰国王陛下及其继任者以及波兰共和国可以按最尊贵的波兰共和国与匈牙利和波希米亚女皇陛下和普鲁士国王陛下之间的条约签订以后的範围和状况,保有其现有的一切。同样,波兰国王陛下和波兰共和国也保证,全俄罗斯帝国女皇陛下及其继任者可以按上述条约签订以后的範围和状况,保有其在欧洲现有的一切。缔约双方宣布,由于这一新出现的情况,双方对1768年的条约中的第二条将予延长执行。
第七条
全俄罗斯帝国女皇陛下曾宣布欲通过其斡旋,为在坚实与持久的基础上在波兰重建和平和良好秩序作出贡献,现保证在有关各国保护下正于华沙召开的议会上就独立、自由的共和国政府的形式和遵奉罗马天主教的东方教派的臣民,以及新教徒、加尔文派教徒与路德派教徒的安抚和地位问题,在缔约三方宫廷的使节的完全协调之下,制订出全部有关规章。为此,将另行制订一项包括上述规章的专门档案,由缔约各方的使节与专员签署,作为本条约的一部分,并如逐字列入本条约一样具有同等的效力和价值。缔约双方宣布其1768年条约的第三、四和五条,以及附于该条约的单独档案,只有与上述另行制定的档案一致时方能生效。
全俄罗斯帝国女皇陛下曾宣布欲通过其斡旋,为在坚实与持久的基础上在波兰重建和平和良好秩序作出贡献,现保证在有关各国保护下正于华沙召开的议会上就独立、自由的共和国政府的形式和遵奉罗马天主教的东方教派的臣民,以及新教徒、加尔文派教徒与路德派教徒的安抚和地位问题,在缔约三方宫廷的使节的完全协调之下,制订出全部有关规章。为此,将另行制订一项包括上述规章的专门档案,由缔约各方的使节与专员签署,作为本条约的一部分,并如逐字列入本条约一样具有同等的效力和价值。缔约双方宣布其1768年条约的第三、四和五条,以及附于该条约的单独档案,只有与上述另行制定的档案一致时方能生效。
第八条
在今后就两国间商业以及一切与此有关问题另行缔结的单独条约中议定和规定的一切内容,应如逐字列入本条约一样具有同等效力与价值。
在今后就两国间商业以及一切与此有关问题另行缔结的单独条约中议定和规定的一切内容,应如逐字列入本条约一样具有同等效力与价值。
第九条
由于不可能将一切可能涉及两国利益的问题均列入本条约,应另外製订一项单独档案,其中写入双方已经订明并同意的内容或以后可能插入的内容,该档案如同构成本条约一部分具有同等效力与价值。
由于不可能将一切可能涉及两国利益的问题均列入本条约,应另外製订一项单独档案,其中写入双方已经订明并同意的内容或以后可能插入的内容,该档案如同构成本条约一部分具有同等效力与价值。
第十条
缔约双方为更有秩序地确定双方边界,宣告将为此立即指派专员,如这些专员在实施本条约第二条上有不同意见时,应请另外两个缔约国的宫廷居间调停,同时应停止划界工作。如两国或两国臣民之间今后在边界问题上又发生纠纷时,双方应指派专员,以友好方式解决此类分歧。
缔约双方为更有秩序地确定双方边界,宣告将为此立即指派专员,如这些专员在实施本条约第二条上有不同意见时,应请另外两个缔约国的宫廷居间调停,同时应停止划界工作。如两国或两国臣民之间今后在边界问题上又发生纠纷时,双方应指派专员,以友好方式解决此类分歧。
第十一条
在波兰王国发生动乱以及俄罗斯帝国与奥斯曼帝国政府之间发生战争的情况下,后者曾发表一项声明,将违反卡尔洛维茨条约归罪于最尊贵的波兰共和国,结果对该和约的实际存在和土耳其政府今后对共和国的态度引起了怀疑与不安;全俄罗斯帝国女皇陛下允诺与匈牙利和波希米亚女皇陛下和普鲁士国王陛下协调一致,努力使土耳其政府转变由于上述归罪而对最尊贵的共和国所抱有的一切敌意,并通过其调停,促使奥斯曼帝国政府遵守上述卡尔洛维茨条约的条款,视其为一直存在,从未被违反。
在波兰王国发生动乱以及俄罗斯帝国与奥斯曼帝国政府之间发生战争的情况下,后者曾发表一项声明,将违反卡尔洛维茨条约归罪于最尊贵的波兰共和国,结果对该和约的实际存在和土耳其政府今后对共和国的态度引起了怀疑与不安;全俄罗斯帝国女皇陛下允诺与匈牙利和波希米亚女皇陛下和普鲁士国王陛下协调一致,努力使土耳其政府转变由于上述归罪而对最尊贵的共和国所抱有的一切敌意,并通过其调停,促使奥斯曼帝国政府遵守上述卡尔洛维茨条约的条款,视其为一直存在,从未被违反。
第十二条
本条约虽以法文制订,但并不妨碍将来使用缔约双方商定的文字。
本条约虽以法文制订,但并不妨碍将来使用缔约双方商定的文字。
第十三条
本条约应由波兰国王陛下与波兰共和国为一方,全俄罗斯帝国女皇陛下为另一方,在签字后六星期内或如有可能提前予以批准,并立即列入本届议会的法规之内。缔约双方还应争取获得匈牙利和波希米亚女皇陛下和普鲁士国王陛下的保证。
我们双方为缔结本条约特任命并授权的全权代表和专员,在本条约上籤字盖章,以资证明。
本条约应由波兰国王陛下与波兰共和国为一方,全俄罗斯帝国女皇陛下为另一方,在签字后六星期内或如有可能提前予以批准,并立即列入本届议会的法规之内。缔约双方还应争取获得匈牙利和波希米亚女皇陛下和普鲁士国王陛下的保证。
我们双方为缔结本条约特任命并授权的全权代表和专员,在本条约上籤字盖章,以资证明。