
lavender\x27s blue(英国民谣)
“lavender's blue”(也有的版本称为“lavender blue”)是一首英国民谣,创作日期可以追溯到17世纪,在20世纪以来有很多不同的版本记载。
《灵台暑暖》(So Dear to My Heart)中的Burl Ives的版本被提名为1950年第22届奥斯卡最佳原创歌曲。
2015年,这首歌被迪士尼电影《灰姑娘》使用。
基本介绍
- 中文名称:蓝色薰衣草(待定)
- 外文名称:lavender's blue
- 发行时间:十七世纪民谣
- 音乐风格:童谣,民谣
- 歌曲语言:英语
歌词
有许多不同版本的歌词记载,最常见现代版本为:
- Lavender's blue, dilly, dilly, lavender's green
- When I am king, dilly, dilly, You shall be queen
- Who told you so, dilly, dilly, who told you so?
- 'Twas my own heart, dilly, dilly, that told me so
- Call up your men, dilly, dilly, set them to work
- Some to the plough, dilly, dilly, some to the fork
- Some to make hay, dilly, dilly, some to cut corn
- While you and I, dilly, dilly, keep ourselves warm
- Lavender's green, dilly, dilly, Lavender's blue
- if you love me, dilly, dilly, I will love you.
- Let the birds sing, dilly, dilly, And the lambs play
- We shall be safe, dilly, dilly, out of harm's way
- I love to dance, dilly, dilly, I love to sing
- When I am queen, dilly, dilly, You'll be my king
- Who told me so, dilly, dilly, Who told me so?
- I told myself, dilly, dilly, I told me so
该歌曲为2015年电影灰姑娘插曲
电影版歌词:
Lavender"blue,dily dily,Lavender"s green.
薰衣草是蓝色的,滴哩滴哩,薰衣草是绿色的。
When I am king,dily dily,you shall be queen.
当我是国王,滴哩滴哩,你就是王后。
Call up you men,dily dily ,set them to work.
叫醒你的爱人,滴哩滴哩,让他们劳作。
Some to the plants,dily dily,some to the corn.