
Tabloid Junkie
Tabloid Junkie该曲目选自流行音乐天王 Michael Jackson1995年发行的专辑《HIStory》
基本介绍
- 中文名称:八卦新闻、坏新闻
- 外文名称:Tabloid Junkie
- 所属专辑:HIStory
- 歌曲时长:4:33
- 发行时间:1995
- 填词:Michael Jackson
- 谱曲:Michael Jackson
- 编曲:Michael Jackson
- 歌曲语言:英语
歌曲信息
该曲目选自Michael Jackson1995年发行的专辑《HIStory》
美国流行专辑榜:#1 (2周),美国R&B/Hip-Hop专辑榜:#1 (2周),英国专辑榜:#1
《HIStory》专辑封面

歌手介绍
麦可·约瑟夫·杰克逊(Michael Joseph Jackson,1958年8月29日-2009年6月25日),是一位完美的接近神性的绅士,也是西方流行乐坛最具影响力的音乐家,其成就早已超越猫王,披头士。
History时期的MJ

他是出色的音乐全才,作词,作曲,场景製作,编曲,演唱,舞蹈,乐器演奏都有着卓越的成就。他融合了黑人节奏蓝调与白人摇滚的独特的MJ乐风,时而高亢愤疾、时而柔美灵动的嗓音,空前绝后的高水準音乐录影,规模宏大的演唱会无不在世界各地引起极大轰动,他在全球範围内拥有亿万歌迷。
他拥有世界销量第一的专辑《THRILLER》,销量达1.04亿(金氏世界纪录认证数据)。他的唱片总销量数以亿计,2012年初官方公布其唱片总销量已近10亿,他是音乐史上第一位在美国以外卖出上亿张唱片的艺术家。他魔幻般的舞步更是让无数的明星效仿。2006年,金氏世界纪录颁发了一个最新认证:世界历史上最成功的艺术家。他一个人支持了世界上39个慈善救助基金会,保持着2006年的吉尼斯世界个人慈善纪录,是全世界以个人名义捐助慈善事业最多的人。
歌词
Tabloid Junkie 八卦爆料扒皮党
written & composed by Michael Jackson, James Harris III and Terry Lewis
Speculate to break the one you hate 你看不谁顺眼 就胡乱猜想他攻击他
Circulate the lie you confiscate 撒播你(从跟蹤名人的狗仔那里搜刮来的)徵集到的假讯息
Assassinate and mutilate 虐杀我 摧残我
As the hounding media in hysteria 狗仔队已经癫狂到丧心病狂
Who's the next for you to resurrect 谁将是下一个被你们“挖过去”的人?
JFK exposed the CIA 甘迺迪揭发中央情报局?
Truth be told the grassy knoll 也就(白宫门前的景观)丘地知道真相吧
(注:这是一句反讽的话,意思是没人知道真相)
As the blackmail story in all your glory 敲诈式的新闻报导是你的荣耀之作
It's slander 可它全是造谣!!!!
You say it's not a sword 你说瞎爆料不是尖刀利刃
But with your pen you torture men 可你在用笔墨杀戮残害他人
You'd crucify the Lord 你把主钉死在了十字架上
And you don't have to read it, read it 作为大众,你们没必要看它,看它
And you don't have to eat it, eat it 你们没必要关注,关注
To buy it is to feed it, feed it 去买八卦就是在养活它,支持它
So why do we keep foolin' ourselves 那为什幺我们还在脑残?
Just because you read it in a magazine 全因你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen 在电视上听它信它
Don't make it factual 别以为它就是事实!
Though everybody wants to read all about it 儘管如此,每个人依旧想知道关于名人的八卦
Just because you read it in a magazine 全因你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen在电视上听它信它
Don't make it factual, actual 现实点儿!别以为它就是事实!
They say he's homosexual 他们说“他是个同性恋者”!(注:暗指媒体污衊MJ是个同性恋)
In the hood 这期间
Frame him if you could 你竭尽所能去陷害他
Shoot to kill 用毒舌大开杀戒
To blame him if you will 之后归罪于他 赖他自己
If he dies sympathize 假如他死了 你奉上同情
Such false witnesses 如此虚伪的媒体人目睹一切(却看乐子)!
Damn self righteousness 尼玛,这就是(媒体人)所说自身的正气?!(一句反讽的话)
In the black 暗中
Stab me in the back 捅我背后一刀
In the face 当面
To lie and shame the race 撒谎还羞辱我的种族
Heroine and Marilyn 黛安娜王妃和玛丽莲梦露
As the headline stories of 总成为头条报导
All your glory 都是你的荣耀之作
It's slander 可它全是造谣!!!!
With the words you use 发明这些词儿(注:舆论给MJ起了 Wacko Jacko这个外号)
You're a parasite in black and white 证明你们就是一帮靠娱乐新闻捞钱的寄生虫!!!
Do anything for news 为“独家头条”不择手段
And you don't go and buy it, buy it 作为大众,没必要买它,买它
And they won't glorify it, 'fy it 媒体便不会以八卦至上,不会以它为傲
To read it sanctifies it, 'fies it 可就是有人去追捧它,信仰它,被洗脑
So why do we keep foolin' ourselves 那为什幺我们还在脑残?
Just because you read it in a magazine 就因为你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen 在电视上听它信它
Don't make it factual 别以为它就是事实!
Though everybody wants to read all about it 儘管如此,每个人依旧想知道关于名人的八卦
Just because you read it in a magazine 全因你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen 在电视上听它信它
Don't make it factual 别以为它就是事实!
See, but everybody wants to believe all about it 瞧,人人想去相信这些八卦
Just because you read it in a magazine 全因你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen 在电视上听它信它
Don't make it factual 别以为它就是事实!
Though everybody wants to read all about it 话虽如此,每个人依旧想知道关于名人的八卦
Just because you read it in a magazine 就因为你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen在电视上听它信它
Don't make it factual, actual 现实点!别以为它就是事实!
She's blonde and she's bisexual “她金髮碧眼还是双性恋” (注:暗指媒体称玛丽莲梦露是双性恋)
Scandal 诋毁我 丑化我!!!!
With the words you use 你发明这些词儿(注:舆论给MJ起了 Wacko Jacko这个外号)
You're a parasite in black and white 证明你们就是一帮靠娱乐新闻捞钱的寄生虫!!!
Do anything for news 为“独家头条”不择手段
And you don't go and buy it, buy it 作为大众,没必要买它,买它
And they won't glorify it, 'fy it 媒体便不会以八卦至上,不会以它为傲
To read it sanctifies it, 'fies it 可就是有人去追捧它,信仰它,被洗脑
So why do we keep foolin' ourselves 那为什幺我们还在脑残?
Slander 诋毁我 抹黑我!!!!
You say it's not a sin 你说扒皮猛料不是罪过
But with your pen you torture men 可你在用笔墨挖他人的心肝
So why do we keep foolin' ourselves 那为什幺我们还在脑残?
Just because you read it in a magazine 全因你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen 在电视上听它信它
Don't make it factual 别以为它就是事实!
Though everybody wants to read all about it 儘管如此,每个人依旧想知道关于名人的八卦
Just because you read it in a magazine 全因你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen 在电视上听它信它
Don't make it factual 别以为它就是事实!
See, but everybody wants to read all about it 瞧,可人人想去了解这些八卦
Just because you read it in a magazine 全因你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen 在电视上听它信它
Don't make it factual 别以为它就是事实!
Though everybody wants to read all about it 儘管如此,每个人依旧想知道关于名人的八卦
Just because you read it in a magazine 全因你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen 在电视上听它信它
Don't make it factual 别以为它就是事实!
I can't believe it!!!
我不敢相信!!!!
Just because you read it in a magazine 就因为你们在杂誌上读它看它
Or see it on the TV screen 在电视上听它信它
Don't make it factual, actual 现实点!别以为它就是事实!
You're so damn disrespectable 你们(指小报记者)多他妈遭人唾弃!
注:麦可杰克逊的好友,黛安娜王妃和麦考利卡尔金同样也遭受过巨大的舆论抹黑