
我的风铃草
《我的风铃草》是一部〔俄〕阿·康·托尔斯泰的诗歌选集,山东文艺出版社出版发行。
基本介绍
- 书名:我的风铃草
- 作者:〔俄〕阿·康·托尔斯泰
- ISBN:9787532955572
- 出版社:山东文艺出版社
出版信息
作者: 〔俄〕阿·康·托尔斯泰
出版社: 山东文艺出版社
副标题: 阿·康·托尔斯泰抒情诗选
译者: 曾思艺/王淑凤
出版年: 2018-6
页数: 270
定价: 40
装帧: 精装
ISBN: 9787532955572
出版社: 山东文艺出版社
副标题: 阿·康·托尔斯泰抒情诗选
译者: 曾思艺/王淑凤
出版年: 2018-6
页数: 270
定价: 40
装帧: 精装
ISBN: 9787532955572
内容简介
俄罗斯“纯艺术”代表诗人首部抒情诗中文译本,屠格涅夫誉之为“美的典範”,柴可夫斯基谱曲歌词永不枯竭的源泉……
阿·康·托尔斯泰是俄罗斯优秀的抒情诗人之一,其诗歌在19世纪末20世纪初产生了很大的影响,青年时期的象徵主义诗人勃留索夫、勃洛克,未来主义诗人赫列勃尼科夫都很迷醉阿·康·托尔斯泰的诗。本书精选阿·康·托尔斯泰诗歌131首,呈现其诗歌创作的样貌。
作者简介
阿·康·托尔斯泰(Алексей Константинович Толстой,1817—1875),19世纪俄国着名诗人、剧作家、历史小说家。着有抒情诗100多首,历史长篇小说《谢列勃良内公爵》,历史剧三部曲《伊凡雷帝之死》《沙皇费多尔·伊凡诺维奇》和《沙皇波利斯》,历史故事诗《瓦西里·希巴诺夫》等。
目录
茫茫松林孤独地静立……
诗人……
我的风铃草……
你可知道那片土地……
茨冈歌谣……
玛丽亚,你是否记得……
祈祷前的钟声……
亲爱的朋友,你无法入眠……
恶劣的天气在室外喧闹……
雨滴不再噼里啪啦喧嚷……
啊,乾草垛啊,乾草垛……
沿着坎坷不平的土堤……
空房……
我的卧室空寂寂……
在闹闹哄哄的舞会中……
独自一人,肩背猎枪,身披月光……
亲爱的,听了你的故事……
你不要仔细询问,你不要详加打听……
在黑暗中,在尘埃里……
并非高空飘来的清风……
如同狂暴的龙捲风……
囚犯们……
既然恋爱,那就爱个天昏地暗……
射击曲……
残雪正在田野里融化……
你是我的庄稼,可爱的庄稼……
伸直身子躺在沉睡的海岸……
你是我的故乡,亲爱的故乡……
湖上的雾气……
大海轻轻摇摆……
喔,不要试图掩饰惊慌的神情……
夜幕降临,炎热的白天渐趋暗淡……
这里多幺美好,多幺舒适……
让我们走进这里……
啊,朋友,假如我是海洋之神……
多幺凄凉的修道院……
朋友,请不要相信我说的不爱你……
白桦被锋利的斧头砍伤……
是的,兄弟们,就是这样……
睡吧,忧伤的朋友……
当四周繁茂的森林默默无语……
心儿,年复一年地燃烧着激情……
只有我自个儿孤零零留下……
在我目光所不及的光之故邦……
你为什幺低下头?……
致马尔凯维奇……
我曾经有一个可爱的故乡……
艺术家,你以为你是自己作品的创造者……
哎,你是痛苦的根源……
克里米亚随笔(14首)……
他拨弄着琴弦……
燕子在房顶上空飞旋,呢喃……
上帝把爱和怒放进我心头……
在日常的操劳与喧譁中……
悲伤不是像上帝的雷霆骤然猛击……
喔,是否该尊敬那纺麻布的年轻人?……
你神秘莫测,不为人所知……
我的小扁桃树……
我严厉的朋友,暂请耐心……
像农夫,惊恐于……
强有力的思想使愁闷……
西天白里透红的晚霞渐渐暗淡……
比云雀的歌声更响亮动听……
一个战士不能有两个阵营……
为什幺你这恶毒的忧伤……
当整个大自然生机勃勃,大放异彩……
你是日常忧患的牺牲品……
秋天。我们凄凉的花园一片凋萎……
没有一天,忧郁不同勇敢激烈战斗……
樱桃园近旁有一泓清泉……
我在良心中久久寻找有罪的判决……
你知道,我爱在那蔚蓝的苍穹深处……
雷声沉寂,雷雨疲倦了喧乱……
喔,我的朋友,你凄凉地生活……
蛇,弯弯曲曲地在山岩上爬行……
你嫉妒的眼里闪烁着泪影……
我知道你,神圣的信念……
喔,不要赶忙去往另一世界……
拉斐尔的圣母像……
波涛哗哗拍岸……
大海不再嘶嘶冒泡,波浪不再哗哗拍击……
我的朋友,不要对我责骂惊呼……
低垂脑袋,我在打盹……
灵魂静静地飞向高天……
一提到他,你就悄悄低头……
一切如此爱你……
带着欢乐和忧伤……
我坐着观看这一切,兄弟们,就在这地方……
强烈的激情已逝……
自从我孤单一人,自从你远在他乡……
常有这样的日子……
思想成长着,如同一棵树……
弟兄们,那些活在世上的好人……
假如我明白,假如我知道……
好啊!生活——你这个老妖婆……
让那个荣誉有亏的人……
心灵的深处飞涌着许多的声音……
对别人的痛苦你满怀悲伤……
喔,如果你能够哪怕只是一瞬间……
我们没有被仇恨捕获……
不,弟兄们,我不知道什幺是美梦和安宁!……
寂静溜降到金灿灿的庄稼地……
巨浪掀天,高高涌起,像山峰一般……
迎着潮流………
上天那幺慷慨地……
致冈察洛夫……
黑暗和浓雾遮住了我的道路……
科尔多瓦近郊一座荒凉的修道院里……
湿漉漉的台阶上门又重新大敞……
打丘鹬……
我听过克罗顿斯地区一位勇士的功绩……
那是初春时分……
洁白透光的云彩静静地飘漾……
大地百花齐放……
在逝去的日子里……
在午夜深深的宁静里……
加兰里德·斯维果里姆……
题纪念册……
诗人……
我的风铃草……
你可知道那片土地……
茨冈歌谣……
玛丽亚,你是否记得……
祈祷前的钟声……
亲爱的朋友,你无法入眠……
恶劣的天气在室外喧闹……
雨滴不再噼里啪啦喧嚷……
啊,乾草垛啊,乾草垛……
沿着坎坷不平的土堤……
空房……
我的卧室空寂寂……
在闹闹哄哄的舞会中……
独自一人,肩背猎枪,身披月光……
亲爱的,听了你的故事……
你不要仔细询问,你不要详加打听……
在黑暗中,在尘埃里……
并非高空飘来的清风……
如同狂暴的龙捲风……
囚犯们……
既然恋爱,那就爱个天昏地暗……
射击曲……
残雪正在田野里融化……
你是我的庄稼,可爱的庄稼……
伸直身子躺在沉睡的海岸……
你是我的故乡,亲爱的故乡……
湖上的雾气……
大海轻轻摇摆……
喔,不要试图掩饰惊慌的神情……
夜幕降临,炎热的白天渐趋暗淡……
这里多幺美好,多幺舒适……
让我们走进这里……
啊,朋友,假如我是海洋之神……
多幺凄凉的修道院……
朋友,请不要相信我说的不爱你……
白桦被锋利的斧头砍伤……
是的,兄弟们,就是这样……
睡吧,忧伤的朋友……
当四周繁茂的森林默默无语……
心儿,年复一年地燃烧着激情……
只有我自个儿孤零零留下……
在我目光所不及的光之故邦……
你为什幺低下头?……
致马尔凯维奇……
我曾经有一个可爱的故乡……
艺术家,你以为你是自己作品的创造者……
哎,你是痛苦的根源……
克里米亚随笔(14首)……
他拨弄着琴弦……
燕子在房顶上空飞旋,呢喃……
上帝把爱和怒放进我心头……
在日常的操劳与喧譁中……
悲伤不是像上帝的雷霆骤然猛击……
喔,是否该尊敬那纺麻布的年轻人?……
你神秘莫测,不为人所知……
我的小扁桃树……
我严厉的朋友,暂请耐心……
像农夫,惊恐于……
强有力的思想使愁闷……
西天白里透红的晚霞渐渐暗淡……
比云雀的歌声更响亮动听……
一个战士不能有两个阵营……
为什幺你这恶毒的忧伤……
当整个大自然生机勃勃,大放异彩……
你是日常忧患的牺牲品……
秋天。我们凄凉的花园一片凋萎……
没有一天,忧郁不同勇敢激烈战斗……
樱桃园近旁有一泓清泉……
我在良心中久久寻找有罪的判决……
你知道,我爱在那蔚蓝的苍穹深处……
雷声沉寂,雷雨疲倦了喧乱……
喔,我的朋友,你凄凉地生活……
蛇,弯弯曲曲地在山岩上爬行……
你嫉妒的眼里闪烁着泪影……
我知道你,神圣的信念……
喔,不要赶忙去往另一世界……
拉斐尔的圣母像……
波涛哗哗拍岸……
大海不再嘶嘶冒泡,波浪不再哗哗拍击……
我的朋友,不要对我责骂惊呼……
低垂脑袋,我在打盹……
灵魂静静地飞向高天……
一提到他,你就悄悄低头……
一切如此爱你……
带着欢乐和忧伤……
我坐着观看这一切,兄弟们,就在这地方……
强烈的激情已逝……
自从我孤单一人,自从你远在他乡……
常有这样的日子……
思想成长着,如同一棵树……
弟兄们,那些活在世上的好人……
假如我明白,假如我知道……
好啊!生活——你这个老妖婆……
让那个荣誉有亏的人……
心灵的深处飞涌着许多的声音……
对别人的痛苦你满怀悲伤……
喔,如果你能够哪怕只是一瞬间……
我们没有被仇恨捕获……
不,弟兄们,我不知道什幺是美梦和安宁!……
寂静溜降到金灿灿的庄稼地……
巨浪掀天,高高涌起,像山峰一般……
迎着潮流………
上天那幺慷慨地……
致冈察洛夫……
黑暗和浓雾遮住了我的道路……
科尔多瓦近郊一座荒凉的修道院里……
湿漉漉的台阶上门又重新大敞……
打丘鹬……
我听过克罗顿斯地区一位勇士的功绩……
那是初春时分……
洁白透光的云彩静静地飘漾……
大地百花齐放……
在逝去的日子里……
在午夜深深的宁静里……
加兰里德·斯维果里姆……
题纪念册……