
Origin Of Love(2001年电影摇滚芭比插曲)
音乐製作人Stephen Trask为John Cameron Mitchell导演的2001年的电影《Hedwig and the Angry Inch》(《海德薇和愤怒的一英尺》,又译《摇滚芭比》,台译《妖型怒与乐》)製作的电影插曲。
音乐製作人Stephen Trask为John Cameron Mitchell导演的2001年的电影《Hedwig and the Angry Inch》(《海德薇和愤怒的一英尺》,又译《摇滚芭比》,台译《妖型怒与乐》)製作的电影插曲。
电影剧情:
汉塞尔(约翰·卡梅隆·米切尔 John Cameron Mitchell 饰)从小就被摇滚乐吸引,希望以后能够成为一名摇滚乐歌手,某日,他遇见了美国大兵卢瑟(毛里斯·迪恩·温特 Maurice Dean Wint 饰),卢瑟答应带他去美国,但前提是汉塞尔必须和他结婚。为了追寻自己的梦想,汉塞尔毅然进行了变性手术,虽然手术给他带来了永久的创伤,但汉塞尔总算踏上了美国的土地。
两年之后,卢瑟抛弃了汉塞尔,在这片举目无亲的土地上,汉塞尔顽强的生存着。他为自己找了一份看护的工作,还成立了名为“The Angry Inch”的摇滚乐队,在此期间,汉塞尔遇见了名为汤米(麦可·皮特 Michael Pitt 饰)的年轻男孩,殊不知这个男孩将会成为他日后的噩梦。
两年之后,卢瑟抛弃了汉塞尔,在这片举目无亲的土地上,汉塞尔顽强的生存着。他为自己找了一份看护的工作,还成立了名为“The Angry Inch”的摇滚乐队,在此期间,汉塞尔遇见了名为汤米(麦可·皮特 Michael Pitt 饰)的年轻男孩,殊不知这个男孩将会成为他日后的噩梦。
歌词:
The Origin Of Love (@wig in a box http://music.douban.com/subject/5242908/, by rufus wainwright)
When the earth was still flat, and the clouds made of fire 当大地还是平的 云还是一团团的火
And mountains stretched up to the sky, sometimes higher 有的山峰比天还高的时候
Folks roamed the earth like big rolling kegs 在大地上游蕩的人们就像在地上滚动的木桶
They had two sets of arms, two sets of legs 他们有两双手 两双腿
They had two faces peering out of one giant head 巨大的脑袋两侧各长着一副面孔
And they could watch all around them 因此他们可以看见四周的一切
And they talked while they read 他们可以边说话边阅读
And they never knew nothing of love 但他们对爱却一无所知
It was before the origin of love 这些还是在爱起源之前的事情
And there were three sexes then 那时有三种性别
One that looked like two men glued back to back 由两个男人背靠背粘在一起的
Called the children of the sun 是太阳之子
And similar in shape and girth were the children of the earth 由两个女人粘在一起的是地球之子
They looked like two girls rolled up in one
And the children of the moon were like a fork shoved on a spoon 而由一男一女粘成的月亮之子 就好比把叉子和勺子放在一起
They were part sun, part earth, part daughter, part son 他们一部分是太阳之子 一部分是地球之子 既是女儿 又是儿子
Now the gods grew quite scared of our strength and defiance 上帝对人类的力量和无礼感到越发的惶恐
And Thor said: 雷神託儿说道
"I'm gonna kill them all with my hammer 让我用我的锤子杀光他们
Like I killed the giants." 就像我杀了巨人那样
And Zeus said: 但宙斯说
"No, you better let me use my lightning, like scissors 不 还是用我那好似剪刀的闪电来对付他们
Like I cut the legs off whales 就像我剪掉鲸鱼的四肢
And dinosaurs into lizards." 把恐龙裁剪成蜥蜴那样
Then he grabbed up some bolts 于是宙斯拿起闪电
And he let out a laugh, said: 大笑一声 说
"I'll split them right down to the middle 我要从他们的正中间把他们劈成两半
Gonna rip them right in half."
And then storm clouds gathered above 接着雨云在天空中积聚
Into great balls of fire 变成了巨大的火球
And the fire shot down 突然雷火从天空一击而下
From the sky in bolts
Like shining blades of a knife 就像闪亮的刀锋
And it ripped right through the flesh 把太阳、月亮、地球的孩子们的躯体划开了
Of the children of the sun
And the moon, and the earth
And some Indian god 有某位印度神
Sewed the wound up into a hole 把那些人的伤口缝合
Pulled it 'round to our belly 在肚子上留下一个洞眼似的疤痕
To remind us of the price we pay 以此来提醒我们所付出的代价
And Osiris and the gods of the Nile 接着尼罗河之神奥西里斯
Gathered up a big storm 他鼓起法力 形成了一场强大的暴风雨
To blow a hurricane 飓风把我们吹散
To scatter us away
In a flood of wind and rain 大风大雨
And a sea of tidal waves 还有大海的潮水
To wash us all away 把我们沖走了
And if we dont behave 而且 如果我们还不规矩
They'll cut us down again 他们就会再把我们劈开
And we'll be hopping round on one foot 我们只能单脚跳着行走
Looking through one eye 用一只眼睛看世界
Last time I saw you 我们上次见面时
We had just split in two 就是我们被劈成两半的时候
You were looking at me, and I was looking at you 你看着我 我看着你
You had a way so familiar 对你有似曾相识的感觉
But I could not recognize 却没有认出你
'Cause you had blood on your face 因为你的脸上有血
And I had blood in my eyes 而我的眼睛也被血水蒙住了
But I could swear by your expression 但从你痛苦的表情我敢发誓
That the pain down in your soul 你灵魂深处的痛
Was the same as the pain down in mine 也是我的痛
That's the pain 就是这种我们本来共有的一颗心被沿着一条直线切开的痛
Cuts a straight line down through the heart
We call it love 被称之为爱
So we wrapped our arms around each other 我们紧紧地拥抱在一起 双臂把对方缠绕
Trying to shove ourselves back together 试图把彼此再粘在一起
We were making love 我们做爱了
It was a cold dark evening such a long time ago 这一切都发生在很久很久以前一个又黑又冷的夜晚
When by the mighty hand of Jove 强大的丘比特帮助了我们
It was the sad story 这就是关于人如何会变成两条腿的寂寞生物的悲伤的故事。
How we became lonely two-legged creatures
It's the story of 这就是爱的起源
The origin of love
That's the origin of love
When the earth was still flat, and the clouds made of fire 当大地还是平的 云还是一团团的火
And mountains stretched up to the sky, sometimes higher 有的山峰比天还高的时候
Folks roamed the earth like big rolling kegs 在大地上游蕩的人们就像在地上滚动的木桶
They had two sets of arms, two sets of legs 他们有两双手 两双腿
They had two faces peering out of one giant head 巨大的脑袋两侧各长着一副面孔
And they could watch all around them 因此他们可以看见四周的一切
And they talked while they read 他们可以边说话边阅读
And they never knew nothing of love 但他们对爱却一无所知
It was before the origin of love 这些还是在爱起源之前的事情
And there were three sexes then 那时有三种性别
One that looked like two men glued back to back 由两个男人背靠背粘在一起的
Called the children of the sun 是太阳之子
And similar in shape and girth were the children of the earth 由两个女人粘在一起的是地球之子
They looked like two girls rolled up in one
And the children of the moon were like a fork shoved on a spoon 而由一男一女粘成的月亮之子 就好比把叉子和勺子放在一起
They were part sun, part earth, part daughter, part son 他们一部分是太阳之子 一部分是地球之子 既是女儿 又是儿子
Now the gods grew quite scared of our strength and defiance 上帝对人类的力量和无礼感到越发的惶恐
And Thor said: 雷神託儿说道
"I'm gonna kill them all with my hammer 让我用我的锤子杀光他们
Like I killed the giants." 就像我杀了巨人那样
And Zeus said: 但宙斯说
"No, you better let me use my lightning, like scissors 不 还是用我那好似剪刀的闪电来对付他们
Like I cut the legs off whales 就像我剪掉鲸鱼的四肢
And dinosaurs into lizards." 把恐龙裁剪成蜥蜴那样
Then he grabbed up some bolts 于是宙斯拿起闪电
And he let out a laugh, said: 大笑一声 说
"I'll split them right down to the middle 我要从他们的正中间把他们劈成两半
Gonna rip them right in half."
And then storm clouds gathered above 接着雨云在天空中积聚
Into great balls of fire 变成了巨大的火球
And the fire shot down 突然雷火从天空一击而下
From the sky in bolts
Like shining blades of a knife 就像闪亮的刀锋
And it ripped right through the flesh 把太阳、月亮、地球的孩子们的躯体划开了
Of the children of the sun
And the moon, and the earth
And some Indian god 有某位印度神
Sewed the wound up into a hole 把那些人的伤口缝合
Pulled it 'round to our belly 在肚子上留下一个洞眼似的疤痕
To remind us of the price we pay 以此来提醒我们所付出的代价
And Osiris and the gods of the Nile 接着尼罗河之神奥西里斯
Gathered up a big storm 他鼓起法力 形成了一场强大的暴风雨
To blow a hurricane 飓风把我们吹散
To scatter us away
In a flood of wind and rain 大风大雨
And a sea of tidal waves 还有大海的潮水
To wash us all away 把我们沖走了
And if we dont behave 而且 如果我们还不规矩
They'll cut us down again 他们就会再把我们劈开
And we'll be hopping round on one foot 我们只能单脚跳着行走
Looking through one eye 用一只眼睛看世界
Last time I saw you 我们上次见面时
We had just split in two 就是我们被劈成两半的时候
You were looking at me, and I was looking at you 你看着我 我看着你
You had a way so familiar 对你有似曾相识的感觉
But I could not recognize 却没有认出你
'Cause you had blood on your face 因为你的脸上有血
And I had blood in my eyes 而我的眼睛也被血水蒙住了
But I could swear by your expression 但从你痛苦的表情我敢发誓
That the pain down in your soul 你灵魂深处的痛
Was the same as the pain down in mine 也是我的痛
That's the pain 就是这种我们本来共有的一颗心被沿着一条直线切开的痛
Cuts a straight line down through the heart
We call it love 被称之为爱
So we wrapped our arms around each other 我们紧紧地拥抱在一起 双臂把对方缠绕
Trying to shove ourselves back together 试图把彼此再粘在一起
We were making love 我们做爱了
It was a cold dark evening such a long time ago 这一切都发生在很久很久以前一个又黑又冷的夜晚
When by the mighty hand of Jove 强大的丘比特帮助了我们
It was the sad story 这就是关于人如何会变成两条腿的寂寞生物的悲伤的故事。
How we became lonely two-legged creatures
It's the story of 这就是爱的起源
The origin of love
That's the origin of love