
日语文学作品读解与翻译
《日语文学作品读解与翻译》是2005年中国科学技术大学出版社出版的图书,作者是赵平。本书收入的十一篇日语文学作品,都是中国人——赵平和作者创作的,这里或真能体现出中村宏先生在序文中所说的那种精神,即以中国的社会、文化为背景创作出的日语文学作品对于中国的日语学习者来说,更易于产生兴趣,更易于明白其义理。
基本介绍
- 书名:日语文学作品读解与翻译
- 作者:赵平
- ISBN: 7312017614,9787312017612
- 页数:455页
- 出版社:中国科学技术大学出版社
- 出版时间:第1版 (2005年2月1日)
- 装帧:平装
- 开本:16
作者简介
赵平,博士,淮海工学院外国语言文学系教授。曾执教于贵州大学、天津外国语学院、日本神户学院大学。着作有:《天歌》、《挑战日语口语》、《挑战日语口语·初级篇》、《挑战日语口语·中级篇》。
内容简介
我们编写这本以日语文学作品为素材,集读解与翻译为一体的日语学习书,并非一时的冲动。阅读一篇外语文章,是不是完全读懂了、消化了,不外乎看你能否用自己的语言準确地表述其内容;而讲到翻译,自不用说,读懂读透原文本是第一位的。所以,将读解与翻译统之于一册,在内容上并非捏合,而是顺理成章的。
本书收入的日语文学作品虽说是赵来和作者两个人的,但赵平的作品占了10篇,而作者的一篇不过是尾续貂而已。因此,在这里似有必要向读者介绍一下赵平的日语文学创作情况。
目录
序
第1篇 一期一会
《一生一度之缘》句法问题三人谈
第2篇 A市大见屋
《A市的大见屋》
《A市的大见屋》中助词、助动词的运用
第3篇 四月八
简论《四月八》的翻译技巧
第4篇 私的宝物
《我的宝物》译后
第5篇 南明河
《南明河》的言叶遣
《南明河》赏析
第6篇 银簪
关于《银簪》的语言表现特徵
第7篇 *郷
*郷修辞的特徵
《归乡》译文浅析
第8篇 奇绿
《奇缘》行间说心真意
《奇缘》中国语訳考察
论《奇缘》中的拟声拟志表现
第9篇 秦娘美
《秦娘美》的言叶遣关讨谈
第10篇 项曲歌
《项曲向歌》说
《项曲向歌》言叶遣
第11篇 朝的挨拶始日本的留学生活
文学作品的中文翻译
一生一度之缘
A市的大见屋
四月八
我的宝物
南明河
银簪
归乡
奇缘
秦娘美
曲项向天歌
“早上好”,我们的留学生活
参考文献
后记