徐敏慧
徐敏慧,女,中国海洋大学外国语学院教授,毕业于山东大学外文系,先后获文学学士与文学硕士学位。曾得到国家留学基金委资助在加拿大Simon Fraser University做访问学者一年,现在香港理工大学中文及双语学系攻读翻译学博士学位。
基本介绍
- 中文名:徐敏慧
- 国籍:中国
- 职业:中国海洋大学外国语学院教授
- 毕业院校:山东大学
- 代表作品:沈从文小说英译的社会学研究
- 性别:女
个人简介
主要研究方向为翻译研究、英汉语言文化对比研究,在Perspectives:Studies of Translatology、《外语教学与研究》、《中国翻译》等国内外重要核心期刊发表论文数篇,参编过《大学汉英翻译教程》等教材以及翻译/审译数部译作,并为世界银行等组织、项目以及一些国际会议担任过口译工作。
学术兼职
中国英汉语比较研究会会员
研究方向
翻译研究,英汉语言文化对比研究
科研成果
2000年以后发表的主要文章、着作:
1.“On scholar translators in literary translation”, to be expected in Perspectives: Studies in Translatology.
2.“沈从文小说英译述评”,《外语教学与研究》,2010年第3期。
3.“浅说意义——翻译与解构关键概念解读”, 《中国翻译》,2008年第5期。
4.“从功能翻译理论视角看外宣材料汉译英”,《中国海洋大学学报》,2007年第3期。
5.“从Vygotsky理论视角看翻译在二语习得中的作用”,《中国海洋大学学报》,2006年第6期。
6.“中国翻译理论100年——评陈德鸿《二十世纪中国翻译理论》”,《中国翻译》,2005年第6期。
7.“‘文化转向’后的译者取向”,《翻译季刊》(香港),2004年第4期。
8.“模糊语言中的语用问题”,《山东外语教学》,2003年第3期。
9.“模糊语言的特点及其语用翻译”,《西安外国语学院学报》,2003年第2期。
10. “二十一世纪的翻译:香港的角色与作用”(译文),《翻译新焦点》,香港:香港商务印书馆,2003年10月。
11. “情感因素与儿童外语学习”,《基础教育外语教学研究》,2003年第10期。
12. “学习语言,导入文化——浅谈大学英语阅读课中跨文化意识的培养”,《山东外语教学》,2000年第3期。
13. “高等院校如何迎接21世纪的挑战”(译文),《高等工程教育发展问题对策》,东营:石油大学出版社,2000年6月。
14. 《威士忌》,译着,青岛:青岛出版社,2003年1月。
15. 《女巫,你在哪儿》,译着,太原:山西希望出版社,2003年1月。
16. 《魔帽恐慌》,译着,太原:山西希望出版社,2003年1月。
17. 《大学汉英翻译教程》修订本,教材(副主编),济南:山东大学出版社,2001年8月。