新闻资讯
看你所看,想你所想

吴建樟

吴建樟

吴建樟

吴建樟(英文名:YOKO,1967年10月8日-2011年2月22日),台湾台南市人,为《五星物语》、《机动战士高达》系列的中文翻译者。曾担任《先锋动画》、《神奇地带》、《Frontier开拓动漫画情报志》等影响台湾动漫界至深的相关刊物的创办推手、主编和专栏作家等职。

基本介绍

  • 中文名:吴建樟
  • 外文名:YOKO
  • 出生地:台湾台南市
  • 出生日期:1967年10月8日
  • 逝世日期:2011年2月22日

简介

图片图片
吴建樟出生于台湾台南市,1987年毕业于台南长荣中学美工科,于大然文化漫画编辑部就职期间,主编了台湾第一本日本动漫画评介杂誌《先锋动画》。该杂誌的诞生确立了1980年代台湾动漫画消费市场中近似于日本御宅族的爱好者群体,并且对当时第一手资料的引入与传播有一定程度的贡献。
其后,吴建樟并为尖端出版同样是动漫画评介杂誌的《神奇地带》担任评论作者撰文,笔名YOKO、YOKO.H、R-TYPE等,撰写诸多关于《五星物语》、《机动战士钢弹》等作品的评论文章、专业知识介绍性文章,并着手翻译《五星物语》与《机动战士钢弹》系列等着名动漫画相关作品。重要的文章有〈口袋中的补丁〉、〈OVA版《0083》的目击纪录〉,影响许多台湾钢弹迷,并提出“以台湾自己的定位来为机动战士重新设定”的思想,对台湾钢弹考据学影响甚大。他的笔名“YOKO”也开始在同好圈中建立高知名度。虽然YOKO这个名字来自于他的日文名“日向 横”(Hyuga Yoko),但因为Yoko亦可译为“夜子”、“洋子”之类的女性名,所以当时有不少读者误认他的性别并在来函中称呼他为“YOKO姐”。
台湾动漫画出版业界于1992年进入着作权时代之后,吴建樟也为博英社等公司翻译日本授权代理的钢弹系列电视系列剧,如《机动战士高达0083:星尘的回忆》,《新机动战记钢弹W》系列等作品。
2001年,《神奇地带》的编者与笔者集合起来成立《Frontier开拓动漫画情报志》,吴建樟担任总编辑与开拓动漫祭执行委员。在开拓动漫祭舞台活动中经常可见到吴建樟担任现场口译。吴建樟是《Frontier开拓动漫画情报志》自草创期以来的重要核心人物。

其他经历

图片图片
吴建樟除了在翻译及文学表现杰出外,自幼时于艺术及设计之能力上也相当优异,在长荣美工求学时期除了于校内比赛常得到奖项外,更在1987年代表学校参加台南市政府与该市观光协会主办之“府城二日游-观光海报设计比赛”获得首奖,并于该年3月29日青年节日祝大会中接受颁奖表扬。
2011年2月24日,吴建樟被友人与同事发现因心血管栓塞病逝于家中,在此之前他已经失去联络将近一星期。

着作

图片图片
编译作品
动漫画设定与研究书
《五星物语设定大全集》,尖端出版,1991/03/01。
《五星物语设定大全集Ⅱ》,尖端出版,1991/12/01。
《五星百科字典》,尖端出版,1992/05/01。
翻译作品
动画
《机动战士高达0083:星尘的回忆》,群英社发行
《新机动战记钢弹 W》电视版,群英社发行
《新机动战记高达 W Endless Waltz》,群英社发行
漫画
《五星物语》系列,1-12册尖端出版。
《战慄天使》系列,1-7册尖端出版。
《机动战士高达 THE ORIGIN》,单行本第6册至第21册,台湾角川书店出版。
小说
《机动战士高达0083:星尘的回忆(1)》,尖端出版,1998/06/30,ISBN 9571014907
《机动战士高达0083:星尘的回忆(2)》,尖端出版,1998/10/31,ISBN 9571017205
《机动战士高达0083:星尘的回忆(3)》,尖端出版,1999/07/31,ISBN 9571019372
《机动战士高达 0080:口袋里的战争》,尖端出版,1998/12/01,ISBN 9571017930
《机动战士高达 逆袭的夏亚-贝托蒂嘉的子嗣》,尖端出版,1999/04/01,ISBN 9571019240
《银河英雄传说外传(04)》,尖端出版,2004/9/1 ,ISBN9789571005966
模型
《超级模型技术讲座“基础篇”》,尖端出版,1992/06/01 ,ISBN 9577121411
同人誌
《G-CLUB》台湾钢弹俱乐部会刊(撰文 / 06期与08期封面绘製),1993/07至1995/08

媒体相关

据台湾媒体报导,《五星物语》、《机动战士钢弹》等漫画的资深翻译吴建樟,日前被人发现在家感冒猝死,让动漫界大为震惊。吴建樟被发现时,还倒卧在床铺和电脑桌中间,身体也出现尸斑、流出血水;经检方判定,死因是心血管栓塞,死亡时间则是在22日左右。
据悉,吴建樟是《frontier开拓动漫画情报志》的前副编辑长,自去年10月辞去职务之后,仍持续为杂誌供稿。2月14日,他以msn传讯的方式,告诉友人自己得了流感,还在晚上睡觉时一度无法呼吸;19日,朋友开始联络不到他,手机不通、msn也不回。
当天,朋友曾到他的住处探视,由于房间门没有关、吴建樟人也不在,朋友以为没有异状就离开;没想到,他的朋友24日前往探视,就看到他已经倒卧在地、没有生命迹象。警方到场时发现,吴建樟的电脑还开着,msn挂着“线上”状态,还有不少msn连络人留言给他。
检察官会同法医相验遗体后,判定应该是因为感冒虚弱,上网时突然并发其他症状而死。得年43岁的吴建樟,自高职毕业后就投入日文翻译,24岁就翻译了科幻漫画《五星物语》等着作,被视为日漫翻译界的奇葩。
许多动漫迷听到这个讯息,都感到惋惜。吴建樟同事小良形容,“(吴建樟)他是这个圈子的大长辈,所以他平常都会教导很多这方面的事情、这方面的知识,是个很有亲和力的长辈。”

相关推荐

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com