
鸱鸮
概述 猫头鹰一类的鸟。喻指邪恶之人。又名鸮角鸱、怪鸱、鸺鸱owl。 殷商族图腾"玄鸟"不是燕子,是鸱鸮;高祖,(帝俊、帝喾、舜)的原型是鸱鸮图腾,它是商民族的生殖神、农业保护神和太阳神;昴星为猫头鹰星,为远古冬至的天文标誌点;猫头鹰是古物候曆法的标誌物,鸱?崇拜文化现象的实质是古物候曆法与天文曆法的统一。
基本介绍
- 中文学名:鸱鸮
- 别称:鸮角鸱、怪鸱、鸺鸱owl
- 界:动物界
- 科:猫头鹰
- 属:角鸮属
读音及词义
读音
chī xiāo
鸱鸮科
角鸮属Otus
白脸鸮属Ptilopsis
小雕鸮属Mimizuku
雕鸮属Bubo
林鸮属Strix
冠鸮属Lophostrix
鬃鸮属Jubula
眼镜鸮属Pulsatrix
猛鸮属Surnia
鸺鹠属Glaucidium
须鸮属Xenoglaux
姬鸮属Micrathene
小鸮属Athene
鬼鸮属Aegolius
鹰鸮属Ninox
丛鹰鸮属Uroglaux
牙买加鸮属Pseudoscops
耳鸮属Asio
恐鸮属Nesasio
诗经名篇
《诗经·豳风·鸱鸮》
全 文:
鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。
迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?
予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!
释义:
猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!
我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!
我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积乾草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。
我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号!
赏 析:
这是一首童话诗,全诗以拟人化的手法,借一只母鸟自诉艰辛危苦,寓寄诗人对当前处境的感慨和不平。首章写母鸟对迫害它的鸱鹗的警告;第二章写母鸟趁天晴加固窝,以便抵御自然灾难和人祸;第三章写母鸟为建窝而劳累不堪;第四章写母鸟为窝未建成而忧惧。通篇都是深忧危苦之词,诗人想必是有所寄託的,但具体所指已无法知道了。旧注家根据《尚书·金縢篇》,说是周公向成王表白自己心迹而作的。然于诗义不合,不足信。
因为古人视它为恶鸟,以之比喻恶人。此诗讽鸱倚赖秋风高飞,正如恶人恃仗权势,看似豪迈,不可一世,不屑于在蓬蒿间飞翔的小鸟。鸱以吃腐鼠为生,将猎物含在嘴里后高飞,它虽然飞得高,但其「气象豪」只不过是藉助于秋风,并非真正有能耐。而「势亦高」亦只不过跟腐鼠相伴,显其卑劣骯髒之态。