
沧浪之水(汉语词语)
《沧浪之水》最早出自《孟子·离娄》中记载,孔子听到小孩子唱了一支歌:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’”,孔子听后言:“孔子曰:‘小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。’”
后世在描写屈原流放的《渔父》中有:“渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。’遂去不复与言。”
有种说法,在《渔父》中,屈原对“沧浪之水”的感慨,来源于文子的“混混之水浊,可以濯吾足乎?泠泠之水清,可以濯吾缨乎?”
基本介绍
- 中文名:沧浪之水
- 出自:《渔父》
- 作者:屈原
- 分类:古词
释义
《沧浪之水》最早出自《孟子·离娄》:
沧浪之水清兮,可以濯吾缨;
沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
译文:沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。
沧浪之水清兮,可以濯我缨;秋水清澈,秋收过后马肥粮足,擦拭盔甲兵器準备出征。沧浪之水浊兮,可以濯我足;春夏之交的穀雨前后水较为浑浊。古代老百姓闲时为农、战时为兵,这个时候在种田,干完农活洗去脚上的泥巴。
赏析
后屈原被放逐后,在和渔父的一次对话中,渔父劝他“与世推移”,不要“深思高举”,自找苦吃。屈原表示宁可投江而死,也不能使清白之身,蒙受世俗之尘埃。渔父走了,唱出了上面的几句歌:沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。这仍是“与世推移”的意思。在渔父看来,处世不必过于清高。世道清廉,可以出来为官;世道浑浊,可以与世沉浮。至于“深思高举”,落得个被放逐,则是大可不必。屈原和渔父的谈话,表现出了道家两种处世哲学。
峻解:沧浪之水的清与浊,都应该坦然接受,清水洗脸,浊水洗脚。
一、“君子处世,遇治则仕,遇乱则隐。(语出《汉书新注》)”
二、警示我们,你若是清水,他人就用你来正衣冠。你若自弃做了浊水,旁人就拿你来洗脚。
附《渔父》
《渔父》
---佚名
屈原既放,
游于江潭,
行吟泽畔,
颜色憔悴,
形容枯槁。
渔父见而问之曰:
子非三闾大夫与?
何故至于斯?
屈原曰:
举世皆浊我独清,
众人皆醉我独醒,
是以见放。
渔父曰:
圣人不凝滞于物,
而能与世推移。
举世混浊,
何不随其流而扬其波?
众人皆醉,
何不哺其糟而啜其醨?
何故深思高举,
自令见放为?
屈原曰:
吾闻之,
新沐者必弹冠。
新浴者必振衣。
安能以身之察察,
受物之汶汶者乎?
宁赴湘流,
葬于江鱼之腹中,
安能以皓皓之白,
而蒙世俗之尘埃乎?
渔父莞尔而笑,
鼓枻而去,
歌曰:
沧浪之水清兮,
可以濯吾缨,
沧浪之水浊兮,
可以濯吾足,
遂去,
不复与言。
注:流传久远的《孺子歌》不是屈原首创,也不是“渔父”首创。