
盗户
《盗户》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。
基本介绍
- 作品名称:盗户
- 创作年代:清代
- 作品体裁:小说
- 作者:蒲松龄
- 作品出处:《聊斋志异》
原文
顺治间[1],膝、峄之区[2],十人而七盗,官不敢捕,后受抚[3],邑 宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒之[4],盖恐其复叛也。后 讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪;每两造具陈[5],曲直且置不辨,而先 以盗之真伪,反覆相苦,烦有司稽籍焉[6]。适官署多狐,宰有女为所惑,聘 术士来,符捉入瓶,将炽以火,狐在瓶内大呼日:“我盗户也!”闻者无不 匿笑。异史氏曰:“今有明火劫人者[7],官不以为盗而以为奸;逾墙行淫者, 每不自认奸而自认盗:世局又一变矣。设今日官署有狐,亦必大呼日‘吾盗, 无疑也。”
聊斋志异

章丘漕粮摇役[8],以及徵收火耗[9],小民尝数倍于绅衿[10],故有田 者争求托焉。虽于国课无伤[11],而实于宫橐有损[12]。邑令锺[13],牒请 厘弊[14],得可。初使自首;既而好民以此要士[15],数十年鬻去之产,皆 诬托诡挂,以讼售主。令悉左袒之[16],故良懦多丧其产[17]。有李生亦为 某甲所讼,同赴质审。甲呼之“秀才”;李厉声争辨,不居秀才之名。喧不 已。令诘左右,共指为真秀才。今问:“何故不承?”李曰:“秀才且置高 阁[18],待争地后,再作之不晚也。”噫!以盗之名,则争冒之;秀才之 名,则争辞之:变异矣哉!有人投匿名状云[19]:“告状人原壤[20],为抗 法吞产事:身以年老不能当差[21],有负郭田五十亩[22],于隐公元年[23], 暂挂恶衿颜渊名下[24]。令功令森严[25],理合自首。讵恶久假不归,霸为 已有。身往理说,被伊师率恶党七十二人,毒杖交加,伤残胫股;又将身锁置陋巷, 日给箪食瓢饮,囚饿几死。互乡约地证[26],叩乞革顶严究[27],俾血产归 主[28],上告。”此可以继柳跖之告夷、齐矣[29]。
注释
据《聊斋志异》铸雪斋抄本。附则 据《聊斋志异》二十四卷抄本补
[1]顺治:清世祖(福临)年号(l644—1661)。
[2]滕、峄之区,指今山东腾县、峰县一带。
[3]受抚:接受招抚,即归顺宫府。
[4]左袒:偏袒。
[5]每两造具陈:常常被告和原告双方都进行申诉。两造,诉讼双方。
[6]稽籍:查证盗户名籍。
[7]明火劫人:谓公开行劫。明火,手执火把。
[8]漕粮:水道运送公粮。
[9]火耗:谓碎银火熔铸锭而受的损耗。元时于徵收产金税外,扣除熔铸 损耗,见《元史·刑法志》三。明中计以后,田赋征银,以弥补销耗为名征 收火耗。清初徵收火耗极重,已为正税之外的勒索。
[10]绅衿:乡绅和学中生员,泛指地方上有地位权势的人,绅,指退居 乡间的官员和中科第的人。衿,青衿,为学中生员的服饰,因指生员。
[11]国课:国税。课,赋税。此据青柯亭刻本,原无“课”字。
[12]官橐:橐,盛物的袋子。此犹言宦橐,指居官期间搜颳得来的饯财。
[13]邑令锺:姓锺的县令。
[14]牒请厘弊,发文书请求改革弊政。厘,釐革,调整改革。
[15]要士:要胁士人。
[16]左袒之:谓偏护之。
[17]良懦:善良懦性之人。
[18]置高阁:谓弃置不用。《晋书·庚翼传》:“京兆杜■,陈郡殷浩, 并才名冠世,而翼弗之重也;每语人曰:‘此辈宜束之高阁,俟天下太平, 然后者其任耳。’”
[19]匿名状:不署姓名的讼词。此讼词,以游戏文字讽刺恶人告状,诬 陷士人。
[20]原壤:春秋鲁国人。相传因其母死不哭而歌,被孔子杖击其胫。参 见《论语·宪问》,《礼记·檀弓》上。
[21]身,自身、本人。
[22]负郭田:近城肥沃的田地。据《孔子家语》载,颜渊有负郭之田五 十亩。
[23]隐公元年:即公元前 722 年,为鲁国史书《春秋》记年之始。隐公, 鲁隐公,公元前 722 年——前 694 年在位。
[24]恶衿:贪暴的秀才。衿,青衿,秀才服饰。颜渊:名回,孔子弟子, 以安贫乐道着称。孔于称其“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也 不改其乐”。见《论语·雍也》。
[25]功令;古时课功的法令,即考核、选拔学者的法令。见《史记·儒 林列传序》。
[26]互乡;地名。不详其处。《论语·述而》:“互乡难与言。”
[27]革顶严究:革去功名,严加查办。顶,顶戴,用以区别官员品级的 服饰。
[28]俾:使。血产:辛苦经营所置的地产。
[29]柳跖之告夷齐,此指柳跖告夷齐的匿名状。据说明穆宗隆庆年间, 海瑞为直隶巡抚,欲制裁豪门巨室,不料为奸诈刁顽之人所乘。于是有投匿 名状,对海瑞加以讽谕。告状人以柳跖名义,状告伯夷、叔齐兄弟二人倚仗 父势霸占他的地产。意在说明投状人中不乏诬良为盗、颠倒是非的奸诈刁顽 之徒,让海瑞提高警觉。见褚人■《坚瓠集》。此事与原壤告颜渊有相类之 处。柳跖,柳下跖,即盗跖,春秋战国时人。《庄子·盗跖》篇说他率“从 卒九千人,横行天下,侵暴诸侯。”旧时常以喻指大盗。夷、齐,伯夷、叔 齐,商末孤竹君之二子。兄弟二人彼此让国,逃往周地,后因未能谏阻周武 王伐纣,宁死不食周粟,双双饿死在首阳山上。旧时常以喻指高尚廉洁之士。
译文
清朝顺治年间,山东滕县、峄县一带,十个百姓中就有七个是盗寇,官府也不敢抓捕他们。后来,这些盗寇受了招抚,归顺了朝廷,县官把他们另立户册,称之为“盗户”。凡“盗户”与一般老百姓发生争执,官府总千方百计地袒护他们,为的是怕他们重新造反。后来打官司的人便往往冒称是“盗户”,而另一方却极力揭发对方是假的。每每打官司时,诉讼双方先不去争论是非曲直,而是苦苦争辩谁是真盗假盗,还得烦劳官府去查阅户籍。正巧,官署里经常有狐狸作祟。县官的女儿被狐狸迷住了,请了法师,用符咒捉住了狐狸,放进了一个瓶子里,準备用火烧死它。这时,狐狸在瓶子里大声喊叫:“我是盗户!”听到的人无不暗笑。
主题思想
借一个虚幻故事与传说辛辣讽刺当地清廷官员面对地方盗匪蜂起的现象治政无方、昏庸无能的丑恶本质。作者巧用曲笔,用“狐”的事巧妙借“盗户”事,深具讽刺意,含蓄地表达主题。
狐被捉后大呼“我盗户也!”闻者无不匿笑,原因是狐想冒用盗户之名,取得宽恕,令人啼笑皆非。
作者简介
蒲松龄(1640-1715),清代文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市) 人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识;生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少着作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。