新闻资讯
看你所看,想你所想

中文CleraType字型

中文CleraType字型

英文矢量字型的Hinting 技术

那为什幺英文矢量字型就可以直接使用 ClearType 来进行平滑显示呢?这是因为大多数优秀的英文字型并不是採用内嵌点阵的方式来进行最佳化的,它们採用的是一种叫做 Hinting (字形微调)的技术来对小字号的显示进行最佳化。
我们知道,矢量字型是可以无限平滑缩放的,在使用的时候,要通过作业系统的字型引擎自动的解析渲染为实际的像素,才能在萤幕上显示出来。但是在字号很小的时候,由于能使用的像素非常有限,这种自动解析会出现很多问题,例如笔画粗细不匀,文字之间高低不齐,甚至笔画模糊无法识别等。因此必须由字型设计师人工干预,在矢量字型档中嵌入一些附加的提示信息,来告诉字型渲染引擎在某个特定的字号下面,应该如何对这个字元的细节进行修正,才能準确的显示。这种在矢量字型中嵌入的提示信息,就叫做 Hinting 。

中文字型套用Hinting技术的複杂与难点

对于中文字型来说,这种提示就更为重要,因为中文的笔画繁多,自动解析的错误也就更多更严重。在字号更小的情况下,根本无法显示全部的笔画,这时候还需要设计师在不影响整体的情况下,对笔画进行取捨,去掉一些不影响识别的笔画,否则这个文字就会因糊成一团无法识别。 Hinting 调整的範围需要涵盖各级小字号,一般最少要包括 9px - 18px 这个常用的字号区间。这种 Hinting ,即使是对于非常有经验的设计师,也是非常高难度而且费时费力的工作。
我们知道英文只有 26 个字母,但是对于中文的汉字情况就複杂的多了,仅仅是最常用的汉字就有 6000 个,然后为了在简繁体混排时候能完美的显示,就必须同时包含繁体和简体两套字元,再加上众多的不常用但是会在古籍文献中非常重要的生僻字,一套比较完整的大字元集字型档所包含的字元数目将接近 3 万个。仅仅是这矢量造字的工作就是非常浩大的。
这还不算,作为一套功能完整的正文字型,还需要考虑到斜体和粗体的显示。所有的斜体状态,也同样必须由设计师对不同的字号指定不同的 Hinting ,否则就会有显示问题。为了更完美的显示粗体,微软决定将标準体和粗体分开,作为两套单独的字型来设计,安装时也是两套字型,但在系统中使用时是显示为一套字型的不同状态。这套单独的黑体也同样需要单独造字,然后指定一系列的Hinting和斜体Hinting 。因此要开发一套优秀的中文大型字型档,耗费的人力物力是惊人的。这也正是这套字型会如此昂贵的原因之一。

开发包含完善 Hinting 信息中文字型的必要

Hinting信息是评价一款优秀矢量字型的一个重要指标,良好的Hinting能在小字号下面提供和内嵌点阵字一样优秀的显示质量,同时又降低记忆体的消耗。虽然我们现在已经拥有不少不错的矢量中文字型,但适合萤幕显示的正文字型很少,而包含完善 Hinting 信息的,一个也没有。

CJK 地区Vista 版本全新设计的专用字型

实际上不仅仅是中国大陆,整个 CJK 地区(中日韩)都要面临这个全新设计字型的问题。从现在已经发布的版本来看,各国的 Vista 版本都有全新设计的专用字型,中国大陆地区的是我们已经知道的的微软雅黑,中国台湾地区的是微软正黑体,日文地区的是 Meiryo (据说这个名称来源于“明了”或者“明流”的读音),韩国地区的则是 Malgun 。
对于微软雅黑和微软正黑,我们不好简单的用简体或者繁体来区分他们,因为这两套字型都同时包含了比较完整的简繁体汉字,以确保在简体和繁体混排的页面上都能够完美的显示。但由于两岸的文教部门在各自的文字规範中对汉字的写法规定有很多细节上的不同,所以这两套字形在正式场合是不能混淆使用的。同样的,日文的Meiryo字型中也包含了大量的繁体汉字,不过由于汉字在日本也经过了上千年的演变,日文中的汉字写法和中国大陆和台湾也有着相当的区别。

相关推荐

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com