新闻资讯
看你所看,想你所想

燕歌行(南北朝谢惠连诗作)

燕歌行(南北朝谢惠连诗作)

《燕歌行》是南北朝谢惠连创作的一首乐府诗。

基本介绍

  • 作品名称:燕歌行
  • 创作年代:南北朝
  • 作品体裁:乐府诗
  • 作者:谢惠连
  • 作品出处:《乐府诗集》

原文

四时推迁迅不停,三秋萧瑟叶解轻,
飞霜被野雁南征。念君客游羁思盈,
何为淹留无归声。爱而不见伤心情,
朝日潜辉华灯明。林鹊同栖渚鸿并,
接翮偶羽依蓬瀛。仇依旅类相和鸣,
余独何为志无成,忧缘物感泪沾缨。

注释

四时:四季时节。
推迁:推移变迁。
迅:迅速。快。
三秋:指秋季。七月称孟秋、八月称仲秋、九月称季秋、合称三秋。
萧瑟:形容风吹树木的声音。凋零;冷落;凄凉。
叶解轻:一说‘叶辞茎’。辞茎,辞去茎干。茎,小枝干。《广雅》茎,本也。按,字从艸,艸曰茎,木日乾。散文则草木枝亦皆曰茎。
飞霜:犹飞舞的白霜。
被:覆盖。披。
念:思念。想念。怜念,哀怜,可怜。
客游:客乡游历。
羁jī思:羁旅之思。羁旅,寄身于旅途。寄居异乡。
何为:什幺行为。乾什幺,做什幺。用于询问。
淹留:羁留;羁绊。逗留。挽留,留住。
归声:归来的声音。
朝日:白天的日头。
潜辉:潜藏光辉。日暮。
华灯:华丽的灯。雕饰精美的灯;彩灯。
林鹊:林中喜鹊。
同栖:共同栖息。
渚鸿:河渚里的鸿雁。
渚:水中小块陆地。
鸿:鸿雁,泛指水禽。
并:并肩。
接翮:连线着翎管。翅膀挨着翅膀。
偶羽:对偶的羽翼。成双的羽翼。
依:依凭,依偎。
蓬瀛:蓬草的水洲。蓬莱和瀛洲。神山名,相传为仙人所居之处。亦泛指仙境。
仇依:求偶依偎。仇,古同“逑”,匹配。
旅类:行旅之类。
和鸣:互相应和而鸣。比喻夫妻和睦。
余独:唯独我。
何为:有何作为。为什幺。
忧缘物感:忧愁缘于见物伤情。
物感:事物的感应。
缨:系在脖子上的帽带。

作者简介

谢惠连(407~433年),南朝宋文学家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康),出生于会稽(今浙江绍兴)。他10岁能作文,深得谢灵运的赏识,见其新文,常感慨“张华重生,不能易也。”本州辟主簿,不就。谢惠连行止轻薄不检,原先爱幸会稽郡吏杜德灵,居父丧期间还向杜德灵赠诗,大为时论所非,因此不得仕进。仕宦失意,为谢灵运“四友”之一。

相关推荐

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com