新闻资讯
看你所看,想你所想

狄金森诗选

狄金森诗选

狄金森诗选

《狄金森诗选》是上海译文出版社出版发行艾米莉·狄金森着作的实体书。

基本介绍

  • 书名:狄金森诗选
  • 作者: [美] 艾米莉·狄金森
  • 译者:蒲隆
  • ISBN: 9787532750962
  • 出版社:上海译文出版社出

基本信息

页数: 409
定价: 35.00元
出版社: 上海译文出版社
装帧: 平装出版年: 2010-11

书籍简介

是国内迄今为止最全面、最权威的艾米莉·狄金森诗选。

作者简介

艾米莉·狄金森与惠特曼并称为美国最伟大的两位诗人,而且她的声誉仍在蒸蒸日上,美国毕晓普这一代女诗人更是将她奉为诗歌王国里的“王后”。艾米莉·狄金森生前默默无闻,死后才名声远播,她的人生一度是个谜,她的诗歌至今仍是吸引无数读者和评论家索解的谜。蒲隆教授在1994-95年作为富布赖特学者在哈佛和艾米莉·狄金森的故乡专门从事过一年的艾米莉·狄金森研究工作,归国后以十年时间译出《艾米莉·狄金森全集》,现《狄金森诗选》就是从全集中参考国外多个权威选本选出的一个相当周全的选本,选诗600首,分为7大类。可以说是国内迄今为止最全面、最权威的艾米莉·狄金森诗选。
艾米莉·狄金森艾米莉·狄金森

作品风格

艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)(1830~1886)是美国隐士女诗人,写过一千七百多首令人耳目一新的短诗。诗风独特,以文字细腻、观察敏锐、意象突出着称。题材方面多半是自然、死亡、和永生。

作品选读

某个阳光斜射的时刻
艾米莉·狄金森艾米莉·狄金森
某个阳光斜射的时刻
在冬日的下午——
让人抑郁,像沉重的
教堂的旋律——
玄妙地伤害我们——
没有任何伤口和血迹
却在意义隐居的深处
留下记忆——
没有人能够传达——任何人——
它是绝望的印章——
不可抗拒的折磨
来自虚空——
当它来时,一切都侧耳倾听——
影子——屏住了呼吸
当它去时,就像死神脸上
遥远的谜——
天低又复云暗, 飞过雪花一片。
穿越车辙马圈, 去留择决艰难。
谁人这样待风, 令其整天抱怨。
自然犹如我等, 时常没戴皇冠。
Beclouded
THE sky is low, the clouds are mean, A travelling flake of snow
Across a barn or through a rut Debates if it will go.
A narrow wind complains all day How some one treated him;
Nature, like us, is sometimes caught Without her diadem.
我是无名之辈! 你是谁? (260) 我是无名之辈! 你是谁?
你也是无名之辈吗? 那幺我们为一对!
别说! 他们会传开去-- 你知道! 多无聊-- 是-- 某某名人!
多招摇-- 象个青蛙— 告诉你的名字 -- 漫长的六月—
给一片讚赏的沼泽!
I'M Nobody! Who are you? I'M Nobody! Who are you?
Are you--Nobody--too? Then there's a pair of us!
Dont tell! they'd advertise--you know! How dreary--to be--Somebody!
How public--like a Frog-- To tell your name--the livelong June--
To an admiring Bog!
" 信念" 是个微妙的发明 " 信念" 是个微妙的发明
当绅士们能看见的时候— 但显微镜却是谨慎的
在紧急的时候。
"Faith" is a fine invention "FAITH" is a fine invention
When Gentlemen can see-- But Microsopes are prudent
In an Emergency.

相关推荐

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:yongganaa@126.com