
莲花方言
莲花方言,即江西省莲花县所使用的汉语方言,通常情况下即指莲花话(属赣语吉茶片),但莲花县境内的方言则可分为两类:莲花话(属赣语吉茶片)和客籍话(属客家语铜桂片)
基本介绍
- 中文名:莲花方言
- 外文名:Lianhua dialect
- 方言种类:赣语-吉茶片、客家语-铜桂片
- 分布地区:江西省萍乡市莲花县
全县方言概况
乡镇 | 方言种类 |
琴亭镇 | 赣语 |
升坊镇 | 赣语 |
神泉乡 | 赣语 |
三板桥乡 | 赣语 |
荷塘乡 | 赣语、客家语 |
良坊镇 | 赣语 |
湖上乡 | 赣语 |
路口镇 | 赣语 |
闪石乡 | 赣语 |
南岭乡 | 赣语 |
坊楼镇 | 赣语 |
高洲乡 | 赣语 |
六市乡 | 赣语、客家语 |
注:少数民族语言及其方言、国语、外来人口所用方言、外国语不计入上表。
莲花县内方言的形成,与历史上的人口迁徙密切相关。据现有资料考证,本县居民的先民基本上都是唐代以后陆续由外地迁来的。迁入的人口中,省内以永新、安福两县居多,吉安、吉水、萍乡次之(迁入的人口中大部分人的原籍地现属吉茶片赣语区),他们自称“土着”,说的是“本地话”。久而久之,这种“本地话”成为了的“莲花话”。
莲花县内的客家方言形成较晚。县内的客家人清初才由粤东北,即现广东省河源、梅州两市及周边地区迁来。
赣语
莲花县地处江西西部,通行赣语,县内居民一般称之为”莲花话“。莲花话包括19个声母(包括零声母)41个韵母(包括自成音节的n),其中:
1、除少数韵含鼻音韵尾ŋ外,大多数阳声韵都以鼻化元音为主要元音,无鼻音韵尾m、n;
2、元音a包括a\ɐ\ɑ三个变体;
3、ai的实际发音为æi;
4、ao的实际发音为ɔo;
5、n含m\n\ŋ̟;
6、少数中古明母、疑母阴声韵字读阳声韵;
7、古全浊声母今读塞音塞擦音,不论平仄都读送气清音;
8、年长的人说话几乎没有f声母,国语中的f声母字一般都读成xǂu(近于∅),而中青少年说话时,一般都将中古非敷奉母和晓匣两母合口韵字读作f声母;
9、中古泥来日三母字,如果逢阴声韵,读l声母,如果逢阳声韵,读n声母,亦有少数字读零声母;
10、n与启齿、撮口韵相拼时实际发音为ne;
11、中古透定二母与开口韵母相拼时读x;
12、X的实际发音稍后,接近h;
13、中古知、照母少数字白读音为t;
14、中古疑、影、喻三母字读零声母。
声调
声调 | 阴平 | 阳平 | 阴上 | 阳上 | 去声 |
调值 | 44 | 13 | 53 | 35 | 22 |
1、阴平包括中古平声清声母字、入声清声母字,及部分次浊声母字;
2、阳平包括中古平声浊声母字;
3、阴上包括中古上声清、次浊声母字,及部分次江声母字(原文如此);
4、阳上包括中古上声次浊、全浊声母少数字。它虽然是一个独立的调类,但字数很少,而且有些字在不同条件下可有两个调(如“冷”字,白读读/nɑ̃35/,文读读/nẽ53/);
5、去声包括中古去声字、全浊上声字一部分和入声浊声母字;
6、结构助词“咯”/ko/、时态助词“哩”/li/及派生词的词缀大都念轻声,但仍存在一定的高低升降,不另立调类。
同时,莲花话存在一种连读变调现象:
1、阳平字在前,调值由13变为11(但阳平+阳平可以不变调,如“硫磺”/liu13 uɔ̃13/;
2、去声字在前,调值由22变为33。
语音特点
莲花话属于赣语吉茶片,如果再往下细分,则又可以划入永新小片。根据地域划分,莲花话可分为砻西腔和上西腔两大类。砻西腔接近永新口音,上西腔则接近安福口音。语言的差异似乎比其它乡俗明显,更具有区域性、传统性和凝固性,很少变异。一般通过语言即可判断其所居地点。
对于上西腔来说,东面的路口、湖上两个乡镇与西面的坊楼、六市大同小异。而对于砻西腔来说,则以距说上西腔乡镇的远近分三个层次:良坊一带受上西腔影响较大,以县城为中心的中间带次之,至三板桥乡,因紧邻永新,其腔调则与永新话无多大差异了。
砻西腔和上西腔的差别一是体现在语音上,比如砻西只有少数中古知、章两母字读t,而且只限白读音,上西则知、章两母洪音字都读t,彻、澄、昌三母字读tʰ以及上西阳上字较多,砻西阳上字少,三板桥乡无阳上调等等;二是还体现于辞彙上,例如“做什幺”一词,砻西腔叫“做哪个”,上西腔则叫“做怎个”;“窗户”一词,砻西腔叫“朵子”,上西腔则叫“坎门”;砻西腔中用的广泛的否定词是“呒”/n44/(或作“唔”),上西腔中运用广泛的否定词则是“不”/pε44/。儘管砻西腔与上西腔的差异绝非只限于以上几点,但由此也可以看出这两种腔调差别之大。
注:加外框的字为同声字或发音相似的字,并非本字(一般找不到本字)。
字/词语 | 砻西腔 | 上西腔 |
母亲 | ai44 uo44 | m44 ma44 |
头 | lao53 ho44/35 | lao53 pho44 |
男孩 | a13/11 li24 | ɕi22 ʨi44 |
哭 | tɕiao22 | kʰo44 |
捉迷藏 | ta53 pẽ22 | tso44 mi13 |
我们 | uo35 kuε44 | ŋo13 fu44 |
来不及 | lœ13 n13 iã13 | lœ13 pɛ44 iã13 |
注:砻西腔以县城为代表,上西腔以路口镇为代表。
同时,莲花话还有一种奇特的合音、减音现象:
词语 | 不连音读法 | 合(减)音读法 |
不好(呒好) | n13 hao53 | ao35 |
不是(呒是) | n13 sε | lε13 |
不知道(呒晓得) | n13 ɕiao53 tɛ | iao33 tɛ44 |
未曾(呒然) | n13 nẽ13 | nẽ35 |
辞彙
字词 | 国际音标 | 汉语拼音(近似发音、不标声调符号,加粗体为实际生活中的读音) |
一天 | iε44 kuŋ44 | ye gong |
时间 | kuŋ44 hu44 | gong hu |
白天 | iε44 li44 | ye li |
晚上 | ia22/33 li24 | ya li |
一会儿 | iε44 ha22 li33 | ye ha li |
现在 | kua22/33 ha22 | gua ha |
大腿 | hai22/33 kuε44 | hai guê |
胯下 | ka44 ha22 | ga ha |
左撇子 | tso53 pa44 li44 | zo ba li |
小孩 | a13/11 li24 | a li |
女孩 | m22/33 li22 | m li/mei li |
祖父 | lao53 tia44 | lao dia |
伯父、伯母 | pa44 pa44 | ba ba |
雁 | ai22/33 o13 | ai ou |
癞蛤蟆 | lu44 kε44 mo13 | lu kê mou |
青蛙 | kε44 ma44 | kêma |
蟑螂 | tsao22/33 ʨi44 | zao ji |
翅膀 | iε22/33 pi22 | ye bi |
膜 | i44 | yi |
锅巴 | lao44 ka44 | lao ga |
钥匙 | so53 o22 | suo ou/suo si |
锅子 | uo35 | wo |
瓢 | ɕyo13 | xuo |
胡说 | ta53 ia55 ua22 | da ya wa/da ya wo |
烤火 | tsa44 huo53 | za huo |
黑 | u44 | wu |
小 | ɕi22 | xi |
知道 | ɕiao53 tε44 | xiao dê |
叮嘱 | kao44 h22 | gao hu |
发芽 | pao22/33 a13 | bao a |
结果 | tio44 kuo53 | dio guo |
永新小片
包括遂川、安福、永新、莲花、井冈山市以及湖南省的攸县、茶陵、炎陵。共同特点是古浊平、古清去今不合二为一(宁冈例外),古清去和古浊去今合为一个调类(宁冈、茶陵、炎陵例外)。永新泥来不混,[n][l]为不同音位。江西境内其余各县市泥来洪音相混,除莲花县有[l]无[n]外,其余[n][l]都是自由变读。
现状
莲花话是莲花本地的主流方言,在县内使用广泛,而且大部分年长的人只会说莲花话。
同时,莲花话受国语的威胁还是比较大的,这种“威胁”尤其体现于孩子身上。比如说,在莲花县城,可以看到不少用国语互相交流的孩子们。甚至在年老的长辈和孩子们交流的时候,都是长辈用莲花话,晚辈用国语。这样一来,就可能导致“爷爷和孙子说话需要父母做翻译”的情况发生。

客家话
来源
江西省的客家话有两种类型,一种称为“本地客家话”,大多是唐宋以来便生活在本地的居民,这些人集中分布在江西南部的中心地区;另一种客家话是明清以来从广东、福建迁移到江西的人说的客家话,莲花县境内的客家话即属后一类。据记载,莲花县客家居民主要由广东梅县、江西赣州及赣州辖下的兴国县迁来,亦有来自福建及广西的“棚民”。
分布
莲花县内客家话主要分布在西部的荷塘乡、西北部的六市乡。其中就客住村数量而言,六市乡较荷塘乡略多,但两乡加起来总人数并不多,只有几十户左右。依据第二版《中国语言地图集》,莲花县内的客家方言属于客家语的铜桂片。
语音特点
下面介绍“客籍话”的部分语音特点。
- 古全浊声母今逢塞音、塞擦音不论平仄都读送气清音。
- 古晓、匣两母逢合口韵母都读[f-],如“花、灰、婚、红”等。
- 有较多的轻唇声母字读为重唇。
- 除个别地方外,声母f、v一般不与齐齿韵母相拼。
- “知”的白读音声母为[t]。
- 複合韵母丰富,元音韵尾-i,-u很完整。
- 没有撮口韵母。
- 有较多的古上声全浊、次浊声母字读为阴平。
- 去声多不分阴阳。
- 古入声字仍读入声,并据古声母的清浊分为阴入、阳入二调,阴入调值低,阳入调值高。
- 古平、上、去、入四声都有部分次浊声母字今读随清声母字走向,而且这些字各地很一致。
- “祖父”说“阿公”,“祖母”说“阿婆”,“父亲”说“阿爸”,“母亲”说“阿婆”,“哥哥”说“阿哥”,“姐姐”说“阿姐”。也就是说,在称谓语中常用词头“阿”。
- 雄性称“公”“牯”,雌性称“嬷”,一些无雌雄之分的事物也往往加上“公”或“嬷”,如“索嬷”(绳子)、“杓嬷”(瓢)、“舌嬷”(舌头)、“碗公”(大碗)。
- “儿子”说“徕子”,“女儿”说“妹子”。
- “这”说“底”或“已”,“那”说“该”。
- 表示“给”、“被”的意思用“分”[pun]或“畀”[pui]。
- 比较句用“比……过”的形式,如“佢比你过大”(他比你大)。
以上特点是客籍话语音特点中的绝大部分,剩余小部分内容,此处不再赘述。

铜桂片
铜桂片是客家语的方言片之一,江西省内分布在井冈山、永新、吉安、遂川、万安、泰和、宜丰、万载、靖安、铜鼓、高安、奉新、修水、武宁、莲花、贵溪、弋阳、铅山等地。此片的特点在于调值和调型相当一致。阴平为中升或中平调,阳平是低升或低平调,上声是低降调、去声是高降调或高平调,阴入是低短调而阳入是高短调。此片与梅县为代表的粤台片声调系统极为接近。
现状
由于客家方言在县内分布区域小,相关资料记载并不完善,并且县内客家居民在琴亭镇等赣民系居住的乡镇活动时也使用赣语,导致客家语在莲花县境内的适用範围和影响力正在逐步缩小。实际上,客家话作为一种方言,在莲花县已基本消失。