
苏姗·巴斯内特
苏姗·巴斯奈特(Susan Bassnett)是文化翻译学派的领军人物,在国际译坛有深远影响。
基本介绍
- 中文名:苏姗·巴斯内特
- 国籍:英国
- 代表作品:《翻译研究》
- 职务:英国华威大学的副校长
人物介绍
苏姗·巴斯内特于上世纪80年代,在英国华威大学(Warwick University)创建了翻译与比较文化研究中心,并担任教授。在欧洲多国的教育背景,给她奠定了不同语言和文化的研究基础。她曾在世界多个大学任教,最早在义大利,又从美国辗转到现在的华威大学。
人物作品
苏姗·巴斯内特着作颇丰,写过20多本书。她的《翻译研究》(Translation Studies,2002年第三版)写成于1980年,一版再版,已成为世界上翻译研究领域最重要的教科书。她近年的着作还有与安德烈·勒菲弗尔(André Lefevere)合着的《文化构建》(Constructing Cultures,1998年),与Harish Trivedi共同编写的《后殖民主义翻译》(Post-Colonial Translation,1999),等等。除了学术着作,苏姗·巴斯内特还热爱诗歌,并出版了一本诗集《生命的互换》(Exchanging Lives,2002年)。与此同时,她还为多家报社撰稿。
苏姗·巴斯奈特的主要着作:
The Translator as Writer ed. Susan Bassnett and Peter Bush (London and New York; Continuum, 2006)
Sylvia Plath: An Introduction to the Poetry (2nd edition) Susan Bassnett (Basingstoke: Palgrave, 2004)
Studying British Cultures: An Introduction (2nd edition) ed. Susan Bassnett (London and New York: Routledge, 2003)
Translation Studies, (3rd edition) (London & New York, Routledge, 2002)
Exchanging Lives (Leeds: Peepal Tree Press: 2002)
Postcolonial Translation: Theory and Practice eds. Susan Bassnett and Harish Trivedi (London and New York: Routledge, 1999)