
ありがとう(大桥卓弥演唱歌曲)
《ありがとう》(谢谢)是由大桥卓弥创作并演唱的一首歌曲。在MV中大桥给父母寄去了香蕉,在日本香蕉代表无尽的思念,情节温馨感人。该歌曲也是爆红的筷子兄弟《老男孩》片尾曲《老男孩》的曲作者及原唱。
基本介绍
- 中文名称:谢谢
- 外文名称:ありがとう
- 所属专辑:ありがとう
- 歌曲时长:5:03
- 发行时间:2008年4月2日
- 歌曲原唱:大桥卓弥
- 填词:大桥卓弥
- 谱曲:大桥卓弥
- 音乐风格:流行
- 歌曲语言:日语
- 翻唱版本:《老男孩》
创作背景
这首歌是大桥写给自己母亲的。年少轻狂为了追求梦想不听劝阻离开家乡,父亲严厉无法沟通,但是母亲一直默默的支持着守护着大桥。现在终于明白了,发自内心说声道歉,并感谢父母的养育之恩,只能通过这首歌来表达这份心情,情节很感人。
歌曲歌词
なまぬるい风に吹かれながら
namanurui kaze ni fukarenagara
迎面拂来不冷不热的风
东京の空眺めてたら
toukyou no sora nagametetara
遥望着东京的天空
远くで暮らしているあなたの事を
tooku de kurashiteru anata no koto wo
突然想起住在远方的您
ふっと思い出す 元気ですか?
ふっと思い出す 元気ですか?
futo omoidasu genki desu ka?
最近还好吗
梦を追いかけて离れた街
梦を追いかけて离れた街
yume wo oikakete hanareta machi
为追逐梦想而离开家乡
见送ってくれたあの春の日
见送ってくれたあの春の日
miokutte kureta ano haru no hi
您目送我离开的那年春日
頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と
頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と
tayorinakatta boku ni"koukai dake wa shinaide" to
您对不可靠的我说 不要做让自己后悔的事情
优しい言叶 温もり その笑颜
优しい言叶 温もり その笑颜
yasashii kotoba nukumori sono egao
您那温柔的话语带给我温暖 您当初的笑容
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
zutto oboeteru yo soshite wasurenai yo
我一直铭记在心 从来未曾忘却
今 心からありがとう
今 心からありがとう
ima kokoro kara arigatou
现在 发自内心 道声谢谢
出来が悪くていつも困らせた
出来が悪くていつも困らせた
deki ga warukute itsumo komaraseta
我太没用 总是带给您困扰
あなたの涙何度も见た
あなたの涙何度も见た
anata no namida nando mo mita
好几次 您在我面前哭泣
素直になれずに骂声を浴びせた
素直になれずに骂声を浴びせた
sunao ni narezu ni basei wo abiseta
我不够坦率 老是让您挨骂
そんな仆でも爱してくれた
そんな仆でも爱してくれた
sonna boku demo aishite kureta
即使这样 您也依旧爱着我
今になってやっとその言叶の
今になってやっとその言叶の
ima ni natte yatto sono kotoba no
到了现在 我终于明白
本当の意味にも気づきました
本当の意味にも気づきました
hontou no imi ni mo kidzukimashita
当初您那句话真正的意义
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
"tsurakunatta toki wa itsudemo kaetteoide" to
感到辛苦的时候 就回来吧 无论何时
いつも仆の味方でいてくれた
いつも仆の味方でいてくれた
itsumo boku no mikata de ite kureta
您总是站在我的这一边
心配かけたこと 支えてくれたこと
心配かけたこと 支えてくれたこと
shinpai kaketa koto sasaete kureta koto
让您为我担心 默默支持我
今 心からありがとう
今 心からありがとう
ima kokoro kara arigatou
现在 发自内心 道声谢谢
返しても返しても返しきれない
返しても返しても返しきれない
kaeshitemo kaeshitemo kaeshi kirenai
再怎幺还都还不清
この感谢と敬意を伝えたい
この感谢と敬意を伝えたい
kono kansha tokeii wo tsutaetai
只想传达我的感情与敬意
頼りなかった仆も少し大人になり
頼りなかった仆も少し大人になり
tayorinakata boku mo sukoshi otona ni nari
不可靠的我 也一点点成熟
今度は仆が支えていきます
今度は仆が支えていきます
kondo wa boku ga sasaete ikimasu
接下来就由我来支撑这个家
そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
sorosoro ii toshi deshounakushite kurashite kudasai
您也已经一把年纪了 请轻鬆的生活吧
仆ならもう大丈夫だから
仆ならもう大丈夫だから
boku nara mou daijoubu dakara
我已经没问题了
あなたの元に生まれ本当によかったと
あなたの元に生まれ本当によかったと
anata no moto ni umare hontou ni yokatta to
能够成为您的孩子真的太好了
今こうして胸を张って言い切れる
ima koushite mune wo hatte ii kireru
现在我能挺起胸膛 将这句话直接说出
あなたの愿うような仆になれていますか?
あなたの愿うような仆になれていますか?
anata no negau you naboku ni narete imasu ka
现在我的有成长为您理想中的我吗
そんな事を考える
そんな事を考える
sonna koto wo kangaeru
会开始考虑这种事情
今 心からありがとう
今 心からありがとう
ima kokoro kara arigatou
现在 发自内心 道声谢谢
歌曲鉴赏
这首《ありがとう》从纯粹的吉他声音弹奏出打动人心的温暖旋律,搭配上大桥卓弥自己对父母感恩的心情写成的歌词,再加上他感染力十足的歌声,组成这首让人听了不禁落泪的好歌。
翻唱版本
筷子兄弟《老男孩》